Compare proclamation with translation

Other translations:

BOŽJA VOLJA - GLAS SRCA.... UNUTARNJE NAGONJENJE....

Ja ću postaviti osjećaj u pogledu toga što trebate činiti a što ne u srce onih od vas koje ljubim pošto vi težite k Meni. I ako Mi u molitvi date sebe na povjerenje, ako Mi povjerite vaše brige ili misli, osjetit ćete ga u svome srcu i štogod se onda osjetite nagnani ili imate želju učiniti, to je ono što trebate učiniti i pred Mojim će očima biti ispravno. Ako Mi se[[be]] preporučite u molitvi više nećete biti u stanju sagriješiti, jer onda vas Ja neću više pustiti da postanete grešni. Ako Mi apelirate za Moju zaštitu Ja ću vam ju podariti, i onda se možete pouzdano osloniti na glas vašega srca, to jest, možete činiti ono što vaše srce želi. Ja sam vaš Otac, Ja želim da Mi priđete sa potpunim povjerenjem, i Ja se doista želim pobrinuti za vas kao što to voljeni otac čini, Ja vam želim dati ono što vas čini sretnim, pod uvjetom da vam to ne nanosi štetu. A budući ste vi sami nesposobni prosuditi što je za vašu dušu od dobrobiti a što vam nanosi štetu, vi Mi trebate prići i sebe Mi potpuno prepustiti, reći Mi vaše probleme, bili oni duhovne ili zemaljske prirode, i Ja ću vam odgovoriti, to jest, Ja ću postaviti Moju volju u vaše srce tako da ćete vi željeti učiniti što je ispravno i također to biti sposobni ostvariti. I tako Mi vi možete prići sa svim zabrinutostima, vi nikad nećete biti ostavljeni bez odgovora, jer Ja ću vam ga postaviti u srce. Vi jedino trebate obratiti pažnju na glas u vašem srcu, vi trebate znati kako je svako unutarnje nagonjenje/poticanje/nukanje uvijek utjecaj silà koje vas žele uvjeriti da nešto ostvarite ili da to ostavite. Sile mraka će vas željeti dovesti u iskušenje da počinite grijeh, sile svjetla na djelovanja koja su Meni ugodna. Neka utjecaj silà svjetla nad vama prevlada, onda nećete nikad biti sposobni sagriješiti. I prepustite sebe tim silama kadgod želite uspostaviti kontakt sa Mnom u molitvi, kadgod komunicirate sa Mnom i uvijek Me konzultirajte sa svim vašim problemima. Ja ljubim Moje žive tvorevine i Moj je jedini cilj spasenje njihove duše. A gdje nema te opasnosti Ja ću im sve podariti, čak zemaljska zadovoljstva, ako ona ne škode duhovnom stremljenju. Dapače, Ja uvijek želim biti vaš Mentor, vi bi uvijek trebali odluku prepustiti Meni i, nakon iskrene molitve, zapitati vaše srce i ono će vas doista voditi ispravno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

하나님의 의지 - 심장의 음성. 내면의 자극.

너희가 나를 추구하기 때문에, 내가 사랑하는 너희에게, 너희가 무엇을 해야 할지, 무엇을 하지 말아야 할지, 너희 심장의 느낌을 통해 알려준다. 너희가 기도하며 너희 자신을 나에게 맡길 때, 그리고 너희를 짓누르는 것을 또는 생각하는 것들을 나에게 아뢸 때, 너희는 심장 안에서 느낌을 받을 것이다. 너희가 재촉받는 느낌을 따라, 너희가 원하는 것을 따라 행하라. 그러면 내 목전에서 올바른 것이 된다. 너희가 기도하며 너희를 나에게 의탁할 때, 너희는 더 이상 죄를 지을 수 없다. 왜냐면 내가 죄를 더 이상 허락하지 않기 때문이다. 너희가 나에게 나의 보호를 요청할 때, 나는 너희를 보호한다. 그러면 너희는 침착하게 심장의 음성에 너희를 맡길 수 있다. 다시 말해 너희 심장이 요구하는 일을 행할 수 있다.

나는 너희의 아버지다. 나는 너희가 나를 신뢰하는 가운데 나에게 오기 원한다. 나는 너희에게 진실로 사랑하는 아버지가 하듯이 제공할 것이다. 너희에게 해가 되지 않는 한도 내에서 나는 너희를 기쁘게 하는 것을 줄 것이다. 너희 스스로가 너희 혼에 무엇이 좋은지 나쁜지 판단할 수 없다면, 나에게 오라. 그러면 너희 자신을 전적으로 나에게 맡겨라, 영적인 일이든 세상적인 일이든 너희 어려움을 나에게 말하라. 나는 너희에게 대답할 것이다. 다시 말해 너희 심장 안에 나의 의지를 넣어줘, 너희가 올바른 것을 원할 것이고 또한 실행할 것이다.

너희는 모든 문제를 가지고 나에게 올 수 있다. 그러면 너희는 너희 심장 안으로 내가 넣어주는 나의 응답을 들을 것이고, 단지 심장의 음성에 주의를 기울여야만 한다. 너희는 모든 내면의 자극이 항상 너희에게 영향을 미쳐, 어떤 일을 하게 하거나, 하지 않도록 하기 위한 세력으로부터 온 것임을 알아야만 한다. 어두움의 세력은 너희가 죄를 짓도록 유도하고, 빛의 세력은 너희가 나를 기쁘게 하는 행동을 하도록 유도한다. 빛의 세력이 너희에게 영향을 미칠 수 있게 하라. 그리면 너희는 더 이상 죄를 지을 수 없다. 이 빛의 세력에 너희를 맡겨라. 그리고 너희는 항상 기도하는 가운데 나와 연합되길 원하고, 나와 개인적으로 대화하며, 모든 어려움 가운데 나에게 조언을 구하라.

나는 나의 피조물을 사랑하고, 단지 그들을 구원하는 목적을 가지고 있다. 이 구원에 위협이 되지 않는 한, 나는 너희에게 모든 것을, 즉 영적인 추구에 방해되지 않는 선에서, 세상적인 즐거움도 또한 줄 것이다. 그러나 나는 항상 너희의 조언자가 되길 원한다. 너희는 나에게 결정을 맡기고, 긴밀한 기도 가운데 너희 심장에 질문하라. 그러면 너희는 올바른 인도를 받을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박