Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITI SA PONIZNOŠĆU.... - (Jakovljeva 4:6)

Istinska molitva zahtijeva istinsku poniznost, jedino onda će ona biti Meni ugodna, jer poniznost spram Mene je također dokaz Ljubavi za Mene, budući Ljubav nikada neće željeti dominirati nego jedino uvijek biti od pomoći.... Svatko tko Me prema tome zaklinje sa osjećajem Ljubavi u njegovu srcu će također biti sposoban ponizno Mi pristupiti i Ja ću reagirati na njegovu Ljubav i podariti mu Moju milost.... Međutim, svatko kome nedostaje istinske poniznosti jedino odašilja strašljivi poziv ka Meni, Kojeg on doista priznaje u njegovu srcu ali Kojeg ne ljubi budući sam nije postao Ljubav i, jer ne ljubi njegova bližnjega, ne može isto tako niti od Mene primiti Ljubav i milost. Ovo je također često razlog zašto molitve ostaju neuslišene, jer Ja zahtijevam poniznost srca budući je to dokaz Ljubavi za Mene. Poniznost srca isključuje svaku oholu misao, ona isključuje bezdušne akcije, jer Ljubav i poniznost idu zajedno i nisu jedno spram drugog u protivnosti. To je zašto je ponizno srce Meni jako milo kojeg ću Ja opskrbiti sa milošću i Ljubavlju u izobilju. Vrloduboka poniznost, međutim, sebe ne pokazuje u izvanjskom ponašanju osobe, jer tog se Ja u svakom trenutku gnušam.... Poniznost spram Mene jedino sebe očituje u molitvi i poniznosti spram druge osobe u pomoćnoj Ljubavi spram bližnjega. Izvanjske kretnje, međuim, često krivotvore poniznost dok ju srce pak ne osijeća. Ja, međutim, gledam na dušinu motivaciju.... Ja neću dozvoliti Sebi biti obmanutim od strane vanjštine, i prema tome znak Moje milosti će jedino rijetko biti pronađen tamo gdje je pružena izvanjska pojava poniznosti, gdje su bližnja ljudska bića naumljena prepoznati takve u kretnjama, u stavovima ili riječima koje ponizno zvuče....

Ja jedino obraćam pažnju na poniznost srca i ovi su ljudi koje uzimam u obzir, premda se oni izvanjski dokazuju i ne prikazuju nikakvu vrstu podložnosti bilo kome. Ali svatko tko aktivno sebe zaokupi sa pomoćnom Ljubavlju spram bližnjega neće sebe uzvisiti, on će uvijek ostati sluga Gospodnji, jer on udovoljava Mojoj zapovijedi, on živi u skladu sa onim što je Gospod zatražio od njega, on sebe podređuje Mojoj volji bez da je to bio prisiljen učiniti. I ako se on tako Meni moli njegov će zahtjev jednako biti onaj sluge Gospodnjeg ili onaj djeteta njegovu Ocu, Kojem on podređuje sebe u Ljubavi i duboko ponizno Mu povjerava njegove brige.... on neće zahtijevati nego potraživati, što je znak poniznosti, priznavanje Onog Koji bi trebao uslišiti molitvu.... i njegov zahtjev neće proći neuslišen.... Molite ispravno i vaše će želje uvijek biti odobrene.... potražujte ali ne zahtijevajte.... ostanite duboko ponizni u vašem srcu tako da Moja milost može teći ka vama i znajte da Ja nikada neću zahtijevati izvanjsku kretnju, da izvanjske kretnje Meni nisu nikada mile budući one lako postaju pokrivalo za one koji nisu vrloduboko istiniti, koji žele obmanuti i čija srca osjećaju drugačije nego to izgleda. Prema tome njih ne zamjećujte niti ih kopirajte, nego budite od Ljubav-ne usluge vašem bližnjemu i bit ćete ukrašeni istinskom poniznošću srca koja će naići na Moje zadovoljstvo i koju ću Ja biti u stanju nagraditi sa milošću u izobilju.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Rugăciune în smerenie....

Adevărata smerenie a inimii aparține rugăciunii drepte, numai atunci Îmi este plăcută, căci smerenia față de Mine este și dovada iubirii față de Mine, pentru că iubirea nu vrea niciodată să stăpânească, ci să slujească.... De aceea, oricine Îmi cere cu un sentiment de iubire în inima sa va putea doar să se apropie cu umilință de Mine, Eu îi voi întoarce iubirea și îi voi dărui harul Meu.... Dar cine nu are smerenia cea dreaptă, a cărui rugăciune nu este decât un strigăt de frică pentru Mine, pe care îl recunoaște în inima sa, dar nu iubește, pentru că el însuși nu a devenit încă iubire și pentru că el însuși nu arată iubire față de aproapele său, nici de la mine nu poate primi iubire și har. Acesta este, de asemenea, motivul pentru care cererile rămân neîmplinite, pentru că Eu cer umilința inimii, deoarece este dovada iubirii pentru Mine. Smerenia inimii elimină orice gând arogant, elimină acțiunile lipsite de iubire, căci iubirea și smerenia merg împreună, dar nu una împotriva celeilalte. De aceea, o inimă umilă Îmi este plăcută și o umplu de har și iubire. Dar umilința profundă nu constă în comportamentul exterior al unei persoane, căci acesta Îmi este întotdeauna detestabil. Smerenia față de Mine se exprimă doar în rugăciune, smerenia față de aproapele în slujirea iubirii aproapelui. Dar gesturile exterioare simulează adesea umilința, în timp ce inima nu o simte. Dar Eu văd până în fundul sufletului.... Nu mă las înșelat de aparențe și, de aceea, semnul harului Meu va fi rar găsit acolo unde se trezește aparența exterioară a umilinței, acolo unde semenii ar trebui să o recunoască în gesturi, în postură sau în cuvinte care sună umil.... Eu sunt atent doar la smerenia inimii și îi iau în considerare pe acei oameni, chiar dacă în exterior se impun și nu dau dovadă de supunere. Dar oricine este activ în slujirea iubirii aproapelui nu se înalță pe sine și rămâne întotdeauna un slujitor al Domnului, pentru că el împlinește porunca Mea, face ceea ce i-a poruncit Domnul său, se subordonează voinței Mele fără a fi obligat să facă acest lucru. Și astfel, dacă se va ruga Mie, cererea lui va fi la fel ca cea a unui slujitor față de Domnul sau ca cea a unui copil față de Tatăl său, căruia copilul se supune cu dragoste și îi încredințează cu adâncă umilință grijile sale.... nu va porunci, ci va cere, semn de umilință, de recunoaștere a Celui care îi va îndeplini cererea.... o recunoaștere a puterii și iubirii Sale.... iar cererea sa nu va rămâne neîndeplinită.... Rugați-vă cum se cuvine și vi se va împlini întotdeauna....cereți, dar nu porunciți.... rămâneți profund umili în inimă pentru ca harul Meu să vă poată copleși și să știți că nu am nevoie niciodată de un semn exterior, că semnele exterioare nu Îmi sunt niciodată plăcute, pentru că sunt cu ușurință o acoperire pentru cei care nu sunt profund sinceri, care vor să înșele și a căror inimă simte altfel decât pare. De aceea, nu le dați atenție și nu-i imitați, ci slujiți-l pe aproapele vostru cu iubire și veți fi împodobiți cu adevărata smerenie a inimii, care Îmi place și pe care o pot răsplăti cu har din belșug.....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea