Compare proclamation with translation

Other translations:

PREHRANA DUŠE... BOŽJA BRIGA ZA ZEMALJSKE POTREBE...

Prehrana duše ponajprije treba biti željena, i njoj treba biti okrenuta žudnja srca... i svaka zemaljska briga će postati bespredmetna... Ovo je Moj uvjet kojeg sam Ja postavio kako bih mogao skrbiti za vas (Matej 6:33), kako bih vam mogao pružiti sve što vi trebate za održanje zemaljskog života. Ja rado preuzimam brigu za vas, no i vi morate ispuniti Moju volju, vi kao prvo morate imati na umu spasenje vaših duša, zbog kojega sam vam Ja dao zemaljski život. A vaše duše mogu samo sazrjeti, ako ih vi hranite i napajate, ako ih vi ne pustite da gladuju tijekom vašeg zemaljskog puta. Duša mora primiti duhovnu Hranu, budući je ona duhovna, a ova Hrana vam je stalno ponuđena kroz Moju Riječ. Ako vi stoga primite Moju Riječ kako bi nasitili vašu dušu, ona će se moći usavršiti; vi ćete dovesti Hranu, koja joj omogućava sazrijevanje. I zato vi ponajprije morate žuditi duhovnu Hranu, vi morate nositi čežnju za Mojom Riječi, te ovu gladno primati u sebe, i vi ćete ispuniti uvjet koji sam Ja postavio, i moći ćete bez brige gledati ususret svakom danu... Ja pokrivam sve vaše potrebe, u za vas jasno prepoznatljivoj spremnosti za pomoć. Moja briga se odnosi jedino na vašu dušu, ali vi morate poduzeti rad na njoj. Ne mogu Ja vaše duše oblikovati do savršenstva, već to mora ostvariti vaša slobodna volja. Sazrijevanje duše je svrha i cilj vašeg zemaljskog postojanja, a Ja ću vam uvijek biti od pomoći (uslužan) da postignete ovaj cilj. I ako vi stoga ozbiljno težite za tim da postanete savršeni, vi možete svu brigu okrenuti na vaše duhovno dobro, a Ja ću vam oduzeti (preuzeti) zemaljsku brigu, Ja ću vam dati sve što vi trebate. Jer, Ja se radujem nad Svojom djecom, ako oni u čežnji za Mnom prihvate njima ponuđenu nebesku Hranu, ako oni gladno i žedno otvore svoja srca, da puste da ih nasitim. A Ja ih onda opskrbljujem obilno, duhovno i zemaljski... Tko gladuje, treba biti nahranjen, žedni treba biti napojen, Ja želim održati tijelo, dok se ono ne odvoji od Zemlje, dok ono ne ispuni svoju svrhu, da omogući sazrijevanje duše. Zato ne strahujte i ne brinite tjeskobno, nego svu zemaljsku brigu prepustite Meni, vašem Ocu od vječnosti, Koji vas ne pušta gladovati, ako vi samo u čežnji za Mnom žudite Moju Riječ, koja vam je uvijek ponuđena, ako ste vi gladni i žedni za Njom._>AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Alimento para el alma.... Cuidado de Dios para las necesidades terrenales....

Primero debe desearse el alimento para el alma y debe ser el deseo del corazón .... Y cualquier preocupación terrenal desaparecerá....

Esta es Mi condición, que Yo pongo, para poder cuidar de vosotros, para poder proporcionaos, lo que necesitáis para el sostenimiento de la vida terrenal. Con mucho gusto os cuido, pero también vosotros debéis cumplir Mi voluntad, primero debéis tener en cuenta la salvación de vuestras almas por la cual os di la vida terrenal. Y vuestras almas solo pueden madurar, si las alimentáis y dais de beber, si no las dejáis abandonadas durante vuestro camino por la vida terrenal.

El alma debe recibir alimentación mental porque ella es mental, y ese alimento se le ofrece constantemente a través de Mi Palabra. Entonces, cuando recibíes Mi Palabra para satisfacer vuestra alma podrá completarse; se le da la fuerza, para permitirle madurar.

Y es por eso que primero debéis desear un alimento mental, tenéis que tener antojos de Mi Palabra y cogerla con mucha hambre, y cumplís con la condición que Yo establecí, y podéis esperar todos los días sin preocupaciones.... Yo cubro todas vuestras necesidades para vosotros también en una ayuda claramente reconocible. Mi preocupación es solo con vuestra alma, pero debéis empezar a trabajar en ella. Yo no puedo formar vuestra alma a la perfección, sino vuestro libre albedrio debe lograr esto.

Es la maduración del alma el objetivo y propósito de vuestra existencia terrenal, y siempre os ayudaré a alcanzar esta meta. Entonces, si os esforzáis seriamente por llegar a ser perfectos, podéis usar todo el cuidado solo para vuestro bien mental, y yo os quitaré todas las preocupaciones terrenales, os daré todo lo que necesitáis. Porque Me alegro de Mis hijos, cuando, en el deseo a Mí, acepta la alimentación celestial, que se les ofrece, cuando abren sus corazones hambrientos y sedientos para ser saturados por Mi.

Ahora les doy abundantemente, mental y terrenal.... quien tenga hambre debe ser alimentado, los sedientos deben ser empapados, el cuerpo quiero sostener, hasta que se separé de la tierra, hasta que haya cumplido su propósito en posibilitar la maduración del alma. Por lo tanto, no temáis y no preocupéis miedosamente, sino dejadme cualquier preocupación a Mí, a vuestro Padre de la eternidad, Quien no os deja sufrir, si deseáis Mi Palabra solo en el deseo por Mí, que siempre os es ofrecido, si tenéis sed y hambre de ella.... Amén

Translator
Translated by: Meinhard Füssel