Compare proclamation with translation

Other translations:

ZAUZIMANJE ZA SIROTE DUŠE....

Noć smrti okružuje sve duše koje su prilikom odlaska sa Zemlje udaljene od Boga načinom života koji je bez Ljubavi, svojom pripadnošću protivniku Boga, i dakle svojom potpuno naopakom voljom. One tjelesnom smrću gube svu životnu snagu i tad, potpuno bez snage i svjetla prepuštene su silama tame, koje ih pokušavaju povući sve niže u duhovnom području, što znači, njihova volja sve više služi zlu, i prema dolje isto tako može razvijati snagu, pošto mu ta pritječe od dolje. No da bi volju uključile u ispravnom pravcu, nedostaje im snage. I tako bi te duše bile nepovratno izgubljene da se na njih ne sažale stvorenja koja ljube.... ljudi koji se na Zemlji tiho za njih zauzimaju i koji im putem molitve u Ljubavi dostavljaju snagu, koja im volju upravlja ka dobru, ili pak svjetlosna bića koja uvijek iznova dolaze u blizinu tih snage lišenih duša i pokušavaju ih potaći na promjenu njihove volje. No snaga im se od strane svjetlosnih bića može dati tek onda kad su oni sami voljni tu snagu koristiti za aktivnost u Ljubavi. Dakle, prvo se nužno mora promjeniti volja tih duša, a tu pomaže zauzimanje ljudi na Zemlji. Jer duša je bez snage i sama od sebe ne može promjeniti volju. Ako joj se putem zauzimanja ne posreduje snaga, ona je prepuštena silama tame, i uspon ka gore, oslobađanje od mračne sile užasno je teško i zahtijeva dugo vremena.

Molitva za zalutale duše u onostranom, tako je prijeko potrebna želi li se pomoći tim dušama, i svaku priliku ljudi trebaju koristiti za te sirote duše, pošto ljudima još stoji na raspolaganju snaga, koja ispaćenim dušama u duhovnom carstvu nedostaje. Od neprocjenjive je vrijednosti taj čin Ljubavi kad ljudi pomažu dušama u njihovoj najvećoj nevolji, u njezinoj bespomoćnosti, jer su bez snage i bez svjetla prepuštene zlim silama. Svaka molitva za njih otima ih od tih sila, i kad je duša iskusila dobrobit molitve koja joj je poklonjena u Ljubavi, zahvalna je za svaku pomoć, te i koristi snagu molitve na ispravan način.... Ona okreće svoju volju od zloga, dobija osjećaj za patnju drugih duša, i sama počinje osjećati Ljubav, što više Ljubavi joj je putem molitve ljudi dano....

Jer, Ljubavna molitva topi najtvrđe ovoje, i zato ne može biti dano dovoljno Ljubavi tim dušama koje su u mračnoj duhovnoj noći napustile zemaljski život i u onostranom ostaju u potpunom nedostatku snage, sve dok im se ne olakša sudbina putem zauzimanja. A onda je uspješan i trud svjetlosnih bića koja im prenose snagu, samo ako je duša spremna tu snagu koristiti za djelovanje u Ljubavi. Jer tad im je volja ispravno usmjerena, ona teži ka gore, a ta volja se tad i isplati. No, na početku je potrebno zauzimanje ljudi na Zemlji kako bi se potpuno slomljena volja uzdigla i kako ne bi bila korištena u krivom pravcu.... A snaga Ljubavi prouzrokuje promjenu volje. I tad je duša spašena, pošto započinje svoj lagani uspon, pobjegla je silama tame, jer je Ljubav jača i jer Ljubavna molitva dušu može otrgnuti tami.

Amen

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Prière pour les pauvres âmes

La nuit de la mort embrasse toutes les âmes qui sont loin de Dieu lorsqu’elles ont laissé la Terre à cause d'un chemin de vie sans amour du fait de leur appartenance à l'adversaire de Dieu et donc elles sont de volonté totalement contraire. Celles-ci perdent avec la mort corporelle leur force vitale et maintenant elles sont totalement dépourvues de force et de lumière et elles sont exposées aux pouvoirs de l'obscurité qui cherchent à les tirer toujours plus en bas dans le Royaume spirituel, c'est-à-dire que leur volonté devient toujours plus servile pour le mal, et vers le bas elles peuvent même développer de la force, parce qu’elle leur arrive d’en bas. Mais pour faire devenir active leur volonté dans la juste direction, il leur manque la force. Et donc ces âmes seraient perdues irrévocablement sans salut si des êtres affectueux n'avaient pas pitié d'elles ; c'est-à-dire des hommes qui, sur la Terre, pensent à elles au travers d’une silencieuse intervention en leur transmettant, au moyen d'une prière d'amour tournée vers elles, la force pour guider leur volonté vers le bien, ou bien aussi des êtres de Lumière qui viennent toujours de nouveau près de ces âmes dépourvues de force et cherchent à les inciter au changement de leur volonté. Mais la force de ces êtres de Lumière peut seulement leur être transmise si elles-mêmes sont de bonne volonté pour employer cette force pour agir dans l'amour. Donc en premier lieu il faut absolument changer la volonté de ces âmes, et l'intervention des hommes sur la Terre aide à cela. Parce que l'âme est dépourvue de force et elle n'est pas en mesure de changer toute seule sa volonté. S’il ne lui est pas transmis la force au moyen de l'intervention, alors elle est exposée aux forces de l'obscurité, et la remontée vers le Haut, le détachement du pouvoir obscur est indiciblement difficile et demande beaucoup de temps. Parce que l'âme est dans la plus profonde non-connaissance, et donc elle est totalement sans volonté de changer sa situation dans l'au-delà. La prière pour les âmes errantes dans l'au-delà est extrêmement nécessaire, si ces âmes doivent être aidées, et les hommes doivent exploiter chaque occasion pour ces pauvres âmes, parce que les hommes ont encore à disposition la force qui manque aux âmes souffrant de la misère dans le Règne spirituel. C’est un acte d'amour pour le prochain qui ne peut pas être évalué assez haut, lorsque les hommes aident les âmes dans leur plus grande misère, dans leur absence d'aide, parce que sans force et sans lumière elles sont exposées aux pouvoirs malins. Chaque prière les arrache à ces pouvoirs, et dès que l'âme a perçu le bénéfice d'une prière qui lui est offerte par amour, elle est reconnaissante pour chaque prestation d'aide, et emploie cette force de la prière de la manière juste. Elle détourne la volonté du mal, elle procure la sensibilité pour la souffrance d'autres âmes, et elle-même commence à sentir l’amour, plus il est donné d’amour par les hommes au moyen de la prière. Parce qu'une prière affectueuse dissout l'enveloppe dure, et donc il ne peut pas être donné assez d’amour aux âmes qui ont quittés la vie terrestre dans la nuit la plus obscure de l'esprit et attendent dans l'au-delà dans une totale absence de force, jusqu'à ce qu’au moyen de l'intervention soit donné du soulagement à leur sort. Alors l’effort des êtres de Lumière réussit, parce qu’ils leur transmettent la force dès que l'âme est prête à employer cette force pour agir dans l'amour. Parce qu'alors sa volonté est dans la direction juste, elle tend vers le Haut, et maintenant il est tenu compte de cette volonté. Mais auparavant l'intervention des hommes sur la Terre est nécessaire, pour que la volonté totalement brisée s'élève et ne devienne pas active dans la fausse direction. Mais la force de l'amour procure un changement de la volonté. Et alors l'âme est sauve, parce qu'elle commence sa lente remontée, elle a échappé aux puissances de l'obscurité, parce que l'amour est plus fort et une prière affectueuse peut arracher l'âme à l'obscurité.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet