Compare proclamation with translation

Other translations:

MENTALNI UTJECAJ OD STRANE SVJETLOSNIH BIĆA....

Čim je nositelj svjetla u onostranom, jedno prosvjetljeno biće, uspio da ga osoba čuje, on će uvijek ostati blizu njega kako bi utjecao na svaku njegovu misao, time kako bi ga neprestano podučavao. Ipak volja ljudskog bića je uvijek odlučujuća s obzirom na to da li su nastojanja svjetlosnog bića uspješna. Jer premda je biće moćno i bilo bi sposobno kompletno zaposjednuti misli osobe njegova sloboda volje nije ograničena, otud mu informacija nikada nije saopćena [[(tj. dostavljena)]] protiv njegove volje. Posljedično tome, učiteljska aktivnost svjetlosnih bića zahtijeva iznimno strpljenje. Opet i opet iznova oni trebaju usmjeriti misli osobe na određenu temu koju su oni spremni objasniti, i ne smiju postati nestrpljivi kada se ove misli udalje od teme. Njihova Ljubav za ljude treba biti znatna kako bi opetovano prikupila razumijevanje za njihove propuste i bez-prestano pokušavala podići interes ljudi za duhovnim znanjem. Iz ovog razloga čovjek sa intimnim kontaktom sa svjetlosnim bićima će također imati drugačiji mentalitet [[(tj. način mišljenja, duševne sposobnosti i stav)]]; unatoč činjenice da on još nije bio podučen na jedan očigledan način on će provesti puno vremena razmišljajući o duhovnim temama, i ova kontemplacija će ga zadovoljiti budući će rezultirati u zadovoljavajućem odgovoru. I onda će svjetlosna bića biti sposobna pokrenuti se u akciju, oni su uvijek sposobni ući u čovjekov slijed misli, oni su sposobni prenijeti njihove misli ljudima.... Ipak to zavisi o prijemčivosti pojedinca da li su njihov napor i strpljenje uspješni, jer što je on više voljan to će više pomno on slušati naunutra, to jest, on zamjećuje njegove misli, on ih neće smjesta odbaciti nego će o njima detaljno porazmisliti, i jedino onda one mogu postati učinkovite, time pokrenuti ga na akciju.... da učini ono što je mentalno bio savjetovan učiniti.

Ako je čovjek obratio pažnju na ove prijenose misli onda će se u njemu također pojaviti žudnja da kaže njegovim bližnjim bićima ono što je čuo, što je duhovno primio, jer štogod ga dira će ga također nagnati da to preda dalje. I ovo zauzvrat priprema njegova bližnja ljudska bića za rad svjetlosnih bića na njima, jer čim druga osoba sluša što mu je rečeno on također počinje misliti o tome, i svjetlosna bića će iznova biti sposobna intervenirati i osigurati hranu za razmišljanje u obliku mentalnih pitanja i objašnjenja.

Svi su ljudi povjereni takvim svjetlosnim bićima, svi ljudi su okruženi od strane njih, i oni obraćaju pažnju na svaku misao. I čim se misli okrenu duhovnim stvarima, otud stvarima koje su nevezane za zemaljski život, koje se ne tiču tijela nego ljudske duše, svjetlosna bića pokušavaju usmjeriti misli na ispravan put.... time što mentalno šapuću ispravnu informaciju, odgovor na postavljeno pitanje, tako da će oni, budući su nastali u njima samima, biti razmotreni i, sa dobrom voljom, također biti procijenjeni. Jer misao jedino postaje vrijedna kada je sprovedena u praksu, kada je mentalni savjet sukladno primjenjen. Ipak napori svjetlosnih bića su često uzaludni sa mnogim ljudima budući oni jedino teže ka čisto zemaljskim stvarima i nemaju nikakvog interesa za duhovan rad ili duhovno znanje. U tom slučaju svjetlosna bića su zahvalna za svaku potporu od strane ljudskih usta.... Jer svjetlosna bića se ne mogu niti vidljivo pojaviti niti upoznati ljude sa ispravnim znanjem protiv njihove volje, ali to je uvijek vlastita čovjekova volja koja dozvoljava ili odbacuje rad svjetlosnih bića na njemu. I svjetlosna bića su podložna zakonima, budući slobodna volja ljudskog bića također mora ostati neafektirana kako se ne bi učinilo nemogućim za osobu da postigne savršenstvo.

Iz ovog razloga ispravno znanje može jedino biti učinjeno pristupačnim ljudima jednom kada upotrijebe njihovu vlastitu volju, time što dobrovoljno prihvaćaju utjecaj bića koja im, kao predstavnici svjetla, čine znanje dostupnim. Jedino onda će svjetlosna bića koja okružuju osobu biti u stanju činiti njihov rad, oni će biti sposobni podučiti ga mentalno i opskrbiti ga sa informacijom u svezi svakog pitanja koje ga pokreće. I onda će on uvijek biti duhovno vođen i pažen, i njegove će misli biti vođene na ispravan put, jer svjetlosna bića imaju mnogo snage i vlasti na njihovom raspolaganju pod uvjetom da se volja ljudskog bića ne odupire njihovom utjecaju.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Het beïnvloeden door lichtwezens door middel van gedachten

Zodra een lichtdrager in het hiernamaals, een wezen dat weet, gehoor kan vinden bij een mens, blijft hij steeds in diens nabijheid om elke gedachte te beïnvloeden, om hem dus voortdurend te onderrichten. Maar steeds blijft de wil van de mens doorslaggevend of de pogingen van het lichtwezen succes hebben. Want ofschoon het wezen vol kracht is en geheel en al bezit zou kunnen nemen van het denken van de mens, wordt deze niet in zijn wilsvrijheid beperkt, dus nooit wordt het weten hem tegen zijn wil in overgebracht. En daarom vraagt het onderrichtend bezig zijn van de kant van de lichtwezens een bovenmatig geduld. Zij moeten steeds weer de gedachten van de mens op een bepaald thema richten waarover zij bereid zijn opheldering te geven en ze mogen niet ongeduldig worden wanneer deze gedachten afdwalen.

En daarom moet hun liefde voor de mensen groot zijn, zodat ze steeds weer begrip opbrengen voor hun zwakheden en niet ophouden te proberen de mensen te interesseren voor het geestelijke weten. En daarom zal een mens die in innerlijkste verbinding met de lichtwezens staat, ook een andere gedachtenwereld hebben. Hij zal, ofschoon hij nog niet op een in het oog lopende manier is onderwezen, veel nadenken over geestelijke thema's, en dit nadenken zal hem bevredigen, omdat het hem een antwoord oplevert dat hem bevalt. En dan kunnen de lichtwezens in actie komen, ze kunnen zich te allen tijde in de gedachtengang van de mens mengen, ze kunnen hun denken op de mensen overdragen. Maar het hangt van de bereidwilligheid van de enkeling om tot zich te nemen af, of hun inspanning en geduld succesvol is. Want hoe bereidwilliger hij is, des te opmerkzamer hij in zijn binnenste luistert, dat wil zeggen, hij slaat acht op zijn gedachten, hij laat ze niet meteen vallen, maar verwerkt ze en pas dan kunnen ze werkzaam worden, dus hem actief laten worden, om uit te voeren wat hem door middel van gedachten wordt aangeraden.

Heeft de mens deze overdracht door middel van gedachten gehoor geschonken, dan komt ook het verlangen bij hem op, het gehoorde, dus dat wat geestelijk is opgenomen, aan de medemens over te dragen, want wat hem innerlijk bezighoudt, spoort hem ook aan dit verder te geven. En dan is dit een voorbereiden van de medemensen voor de werkzaamheid van de lichtwezens aan hem, want zodra er iemand zijn oor opent voor datgene wat hem wordt meegedeeld, begint hij ook na te denken en kan het lichtwezen weer ingrijpen en voedsel aan zijn denken geven in de vorm van vragen en opheldering door middel van gedachten.

Alle mensen zijn aan zulke lichtwezens toevertrouwd, alle mensen zijn door hen omringd en ze letten op elke gedachte. En zodra het denken zich op geestelijke zaken richt, dus op datgene wat buiten het aardse leven ligt, wat niet het lichaam, maar de ziel van de mens betreft, proberen de lichtwezens het denken in goede banen te leiden doordat ze het ware weten, het antwoord op de vragen die hen bezig houden, hun door middel van gedachten toefluisteren, zodat ze, als van hen zelf uitgaande, er aandacht aan schenken en bij goede wil van de mens ook gewaardeerd worden. Want de gedachte wordt pas waardevol als hij wordt omgezet in de daad, wanneer dat, wat de mens door middel van gedachten wordt aangeraden, ook wordt uitgevoerd in overeenstemming met de raad. Maar bij veel mensen zijn de inspanningen van de lichtwezens zonder succes, omdat ze alleen aardse zaken nastreven en voor geestelijke arbeid of geestelijk weten niet ontvankelijk zijn. Daar zijn de lichtwezens dankbaar voor elke steun door de mond van een mens. Want de lichtwezens kunnen zich niet openlijk openbaren en ook niet tegen de wil van de mens in hen in het ware weten inwijden, integendeel is het steeds de wil van de mens zelf, die het werk van de lichtwezens bij zichzelf toelaat of weigert. En de lichtwezens zijn aan wetten gebonden, omdat de vrije wil van de mens onaangetast moet blijven om het volmaakt worden van de mens niet onmogelijk te maken.

Daarom kan het ware weten de mensen alleen worden bijgebracht wanneer hun wil zelf actief wordt, doordat ze zich dus ongedwongen aan de invloed van diegene overgeven die als verkondiger van het licht, hen met het ware weten vertrouwd maakt. Dan pas kunnen de lichtwezens die hem omringen ook bij hem hun arbeid verrichten, ze kunnen hem door middel van gedachten onderrichten en hem uitsluitsel geven over alle vragen die hem bezighouden. En dan wordt hij voortdurend geestelijk geleid en verzorgd, en zijn denken wordt in rechte banen geleid, want de lichtwezens beschikken over grote kracht en macht, zo gauw maar de wil van de mens zich niet verzet tegen hun inwerking.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte