U duhovnom području povezuju se duše koje se nalaze na istom duhovnom stupnju, da bi združeno djelovale koristeći se snagom koja im dolazi iz Boga. To povezivanje izrazito usrećuje, pošto je potpuni sklad temelj svim dušama koje su primatelji svjetla i snage, i svojstvena im je najdublja Ljubav koju prenose jedne na druge. To je neprestano davanje i dijeljenje koje čini blaženim, neprestano Ljubav-no djelovanje spram duša kojima je potrebna pomoć i koje trebaju svjetlo i snagu. Spoj isto-usmjerenih i jednako zrelih bića donosi im umnoženu snagu, uz pomoć koje su sposobni obavljati veće zadatke negoli sami. A sukladno tome su i njihovi uspjesi. Tako da se na izvjestan način proširuje radno polje svjetlosnih bića, krug onih koje treba obrazovati postaje sve veći, i to ih potiče na sve marljiviju aktivnost, što opet za sobom povlači umnoženu dostavu snage.
Bića koja u duhovnom djelovanju tvore zajedništvo, nadasve su sretna bića, jer Ljubav jednih prema drugima povezuje ih uskom vezom. No oni tu vezu koja odgovara njihovom stupnju zrelosti mogu ostvariti samo u duhovnoj sferi. To su duhovno srodne duše, koje na zemlji često nisu imale ni dodira, a koje u blaženosti daleko nadmašuju sve zemaljske veze baš radi potpunog sklada njihove volje, znanja i Ljubavi. Taj sklad se na zemlji rijetko sreće, a zemaljske veze najčešće su tjelesno uvjetovane, a duhova podudarnost im nedostaje. No tada jedno drugom mogu biti na smetnju pri duševnom razvoju, iako svatko opet može sazrijevati i na suprotnostima (otporima) i teškoćama koje proizlaze iz različitosti ovih povezanih duša.
Pa i pored toga, isti duhovni stupanj zrelosti jako je rijedak kod zemaljskih veza, jer to bi već na zemlji bila prevelika sreća, znači stanje koje se više ne bi moglo nositi sa zemaljskim životom, budući da tada ljudi ne bi bili sposobni ispunjavati svoj zemaljski zadatak, nego bi još jedino mogli biti duhovno aktivni u skladu sa svojom zrelošću. A takva jedna duhovna aktivnost zahtjeva i duhovnu snagu, koja bi se neupućenim i nezrelim bližnjima činila natprirodna i ometala bi njihovu vjeru i slobodnu volju, tj. ti bi duhovno povezani ljudi posjedovali izvanrednu snagu, što bi međutim bližnjim ljudima bilo neshvatljivo i u vjeri ih činilo ne-slobodnima.
Tako da se duhovno isto zreli ljudi mogu povezati tek u duhovnom području, i oni se na Zemlji moraju odreći (odustati/ne računati na) veze. No i pored toga oni mogu djelovati u Ljubavi jedni pored drugih i jedni za druge i vršiti svoju duhovnu aktivnost na svoju vlastitu sreću, jer oni su tada kao radnici u vinogradu Gospodara od blagodati za bezbrojne duše, kojima oni pomažu prema svjetlu, i oni će jedni na drugima još sazrjeti prije svog odlaska sa Zemlje, da bi onda u duhovnom kraljevstvu mogli ući u vezu i tada združeno djelovati kao svjetlosna bića, koja su prožeta snagom i svjetlošću i svoje duhovno bogatstvo dijele sa dušama koje oni žele usrećiti....
AMEN
TranslatorDans le Royaume spirituel les âmes qui sont sur la même marche spirituelle s’unissent pour agir ensemble en utilisant la Force qui leur afflue de Dieu. Cette liaison rend extrêmement heureux, parce qu’elle est basée sur la complète harmonie entre toutes les âmes qui reçoivent la Lumière et la Force, elles demeurent dans un très profond amour qui se transmet l'une sur l'autre. C’est un état constant où on donne et où on prodigue et qui est béatifiant, c’est une activité ininterrompue d'amour sur les âmes qui ont besoin d'aide, de Lumière et de Force. L'unification des êtres de même mentalité et de même maturité leur procure une Force augmentée de sorte qu’elles sont en mesure d’accomplir des tâches plus grandes que si elles étaient toutes seules. Et leurs succès sont en conséquence. D’une certaine manière le domaine de travail des êtres de Lumière qui est d'instruire est agrandi, leur groupe devient toujours plus grand, et cela les stimule à une activité toujours plus fervente, chose qui de nouveau a pour conséquence un apport de Force accru. Ce sont des êtres outre mesure heureux qui forment une communauté d’action spirituelle, parce que l'amour qui règne autour d'eux les enveloppe d’un étroit ruban. Mais ils peuvent seulement entrer dans cette union lorsqu’ils sont dans la sphère spirituelle qui correspond à leur degré de maturité. Ce sont des âmes semblables spirituellement qui, sur la Terre, ont été déjà souvent en contact, mais l’harmonie qui en résulte dépasse tous les liens terrestres en Béatitude du fait de la totale harmonie de leur volonté de leur savoir et de leur amour. Seulement rarement on trouve une telle harmonie sur la Terre et les liens terrestres sont presque toujours conditionnés corporellement, et à eux il manque cette coïncidence spirituelle. Et alors l’un peut être un obstacle pour l'autre dans son développement animique, bien que chacun puisse de nouveau mûrir dans les adversités et les difficultés qui résultent de la diversité des âmes unies. Malgré cela rarement on peut enregistrer le même degré de maturité dans les liens terrestres, parce que cela serait déjà sur la Terre un très grand bonheur, donc un état qui ne serait plus en accord avec la vie terrestre, parce qu'alors les hommes ne seraient plus en mesure de s'acquitter de leur tâche terrestre, mais pourraient être actifs seulement spirituellement en fonction de leur maturité. Mais une telle activité spirituelle demande aussi une Force spirituelle qui semblerait surnaturelle pour le prochain ignorant et immature ce qui affecterait leur foi et leur libre volonté, c'est-à-dire que ces hommes spirituellement unis disposeraient d'une Force extraordinaire, chose qui cependant serait incompréhensible pour le prochain, et le rendrait non-libre dans la foi. Donc des hommes de même maturité spirituelle peuvent s'unir seulement dans le Royaume spirituel et sur la Terre ils doivent renoncer à une union. Mais malgré cela ils peuvent agir dans l'amour l'un pour l'autre et exercer leur activité spirituelle pour leur propre bonheur, parce qu'alors comme ouvriers dans la Vigne du Seigneur ils apportent la bénédiction à d’innombrables âmes qu’ils aident à trouver la Lumière et ils mûrissent toujours plus ensemble jusqu'à leur décès de la Terre, pour pouvoir entrer en union dans le Royaume spirituel pour agir maintenant ensemble comme des êtres de Lumière qui sont compénétrés de Force et de la Lumière et donnent leur richesse spirituelle aux âmes qu'ils veulent rendre heureux.
Amen
Translator