Compare proclamation with translation

Other translations:

NEPOGREŠIVOST POGLAVARA RIMSKE CRKVE

To što ljudi moraju vjerovati u učenje o nepogrešivosti poglavara crkve znači [[= povlači za sobom slijedeće,]] da svako dodatno učenje ili pravilo postavljeno od poglavara crkve mora biti priznato/odobreno ili prihvaćeno bez ikakve kritike, i time je eliminirano čovjekovo razmišljanje i njegova sloboda izbora, iako su oni nezamjenjivi/prijeko potrebni ako će ljudsko biće jednog dana položiti račun za svoj odnos sa Bogom. Svaki čovjek mora odgovarati [[sam]] za sebe (Matej 16:27; Otkrovenje 20:12, 13), posljedično tome on mora donijeti svoju vlastitu odluku u potpunoj slobodi volje.... Međutim, da bi donio odluku on mora biti u stanju ispitati i uzeti u obzir/razmotriti ono što će odlučiti.... Ne bi trebao biti slučaj da jedan pojedinac odlučuje i onda da ta osoba zahtjeva od tisuća i tisuća ljudi da slijede njegovu odluku, naknadno izražavajući ovaj zahtjev u obliku zapovijedi.... (doktrine).... što je nedvojbeno slučaj ako se svaka crkvena zapovijed treba priznati kako je u skladu sa Božjom voljom, pošto je njezin temelj (navodna) nepogrešivost poglavara crkve. Ova učenja su sada bez ikakve rezerve prihvaćena bez da ljudsko biće prosvijetli/razjašnjava njihovo značenje i svrhu, što rezultira u rutinskim akcijama koje nisu povezane sa slobodnom odlukom, dubokom vjerom i snažnim osjećajem bliskosti sa Bogom....

Crkveno služenje se raširilo [[ili ‚je nastalo’]] koje, u stvarnosti, nije služenje Bogu. Običaji su bili uvedeni koji su više ili manje formalnosti.... Protivnikove akcije su bile uspješne u udaljavanju/otuđivanju ljudi od istine pod maskom pobožnosti, u tome da ih spriječe koristiti njihovo vlastito razmišljanje i time također njihovo slobodno odlučivanje, pošto je sve ovo obustavljeno/spriječeno od strane protivnika zbog dogme o nepogrešivosti. Jer jednom kada se ovo učenje učinilo prihvatljivim čovjeku on više u svezi njega neće morati imati mišljenje. Tako on prihvaća/uvažava bez pomnog ispitivanja, on ne mora donijeti odluku pošto je netko drugi već donio odluku umjesto njega i slobodna volja nije korištena. Umjesto toga, čovjek mora vjerovati u ono što mu je određeno/ispostavljeno kao religijska dogma ako ne želi doći u sukob sa određenom religijskom dogmom, kojoj crkva pridaje izuzetnu važnost, da poglavar crkve nikad ne može pogriješiti ili poduzeti pogrešne mjere kada donosi odluke koje se tiču crkve.

Bog jedino cijeni/vrednuje slobodno donošenje odluke, ali nju sam čovjek mora donijeti i tako on sam mora uzeti u obzir [[svako]] za i protiv religijske dogme. Jedino ono što može potvrditi u svome srcu se može nazvati vjerom, a ne ono što je prisiljen prihvatiti/potvrditi.... Jer religijska dogma naumljena od strane Boga će izdržati svako pomno ispitivanje i biti će prihvaćena čak sa više uvjerenja što ljudsko biće više prekapa po njoj.... Međutim, sve što nije od Boga ne stoji prilikom pomnog ispitivanja i biti će odbačeno od strane svake osobe koja se najozbiljnije bori da bi stekla znanje....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

L'infaillibilité du chef de l'église

Lorsqu’il est exigé des hommes de croire à la doctrine de l'infaillibilité du chef de l'église, cela signifie que maintenant chaque doctrine ou disposition ultérieure que le chef de l'église établit, doit être reconnue ou acceptée sans critique. Et donc la réflexion ou la décision de l'homme est exclue, chose qui cependant est indispensable si un jour l'homme doit répondre de sa prédisposition envers Dieu. Chaque homme doit répondre pour lui-même, par conséquent il doit se décider tout seul dans une très pleine liberté de la volonté. Mais pour pouvoir se décider, il doit pouvoir examiner et réfléchir sur ce qu’il doit décider. Et il ne devrait pas être possible qu’une seule personne décide et que cette personne exige maintenant de milliers et de milliers d'autres hommes que ceux-ci suivent sa décision et que cette exigence soit exprimée sous la forme d'un commandement (une doctrine), ce qui est indiscutablement le cas lorsque chaque commandement de l'église doit être reconnu comme correspondant à la Volonté de Dieu, parce qu'à sa base il y a la présumée infaillibilité du chef de l'église. Ces enseignements sont maintenant acceptés sans réfléchir, sans que l'homme en clarifie le sens et le but, et la conséquence de cela est que des actions mécaniques sont effectuées mais elles n'ont rien à faire avec la libre décision, avec une profonde foi et une intime union avec Dieu. Une fonction religieuse a été construite, alors qu’en Vérité elle n'en est pas une. Des usages ont été institués, alors qu’ils sont plus ou moins seulement une formalité sans contenu spirituel. L’action de l'adversaire a réussi à éloigner les hommes de la Vérité sous le manteau de la religiosité, à les entraver dans leur faculté de penser et donc aussi dans leur libre décision, parce que tout ceci a été interdit par l'adversaire de Dieu au moyen de la doctrine de l'infaillibilité. Parce que lorsque cette doctrine est rendue crédible aux hommes, eux-mêmes ne doivent plus prendre position. Ils doivent donc reconnaître sans examiner, et ensuite ils ne doivent pas décider, parce que déjà quelqu’un d’autre a décidé pour lui et il ne peut donc pas employer sa libre volonté, et ainsi la libre volonté n'est pas utilisée, et l'homme doit croire ce qui lui est offert comme une doctrine de foi, s'il ne veut pas entrer en conflit avec celle présentée par l'église comme doctrine de foi très importante, à savoir que le chef de l'église ne peut jamais se tromper ou prendre de fausses dispositions lorsqu’il prononce une décision qui concerne l'église. Devant Dieu seulement la libre décision a de la valeur, celle-ci cependant doit provenir de l'homme lui-même et il doit réfléchir aussi sur le pour et le contre de ce qui lui est soumis comme doctrine de foi. Seulement ce que l'homme peut affirmer dans le cœur peut être appelé foi, mais pas ce qu’il confesse par obligation. Parce qu'une Doctrine de foi voulue par Dieu résistera à chaque examen et pourra donc être acceptée avec plus de conviction, d’autant plus profondément que l’homme s'en occupe. Mais ce qui n'est pas de Dieu, ne résiste à aucun examen et sera rejeté de tout homme qui lutte sérieusement pour la connaissance.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet