Compare proclamation with translation

Other translations:

DJELOVANJE DUHA.... DAR MILOSTI....

Svi mogu primiti darove Duha, a ipak tako malo ljudi koristi Božju ponudu ovog dragocjenog dara milosti. Oni ne znaju koji vrijedni dar oni propuštaju, i koliko su bogatiji oni mogli biti. Jer, ono što im nudi Duh iz Boga, ničim se ne može nadomjestiti.... On ljudima daje jasnu spoznaju, on ih uvodi u znanje o Božanskoj Istini, on njima pomaže da se oslobode veze sa svijetom i otuda da uspostave vezu sa svjetlosnim duhovnim bićima, kako bi sada mogli voditi neprestanu razmjenu misli s njima. On ih uvijek usmjerava i vodi prema Bogu i uređuje njihovu misaonu aktivnost, tako da se oni kreću u ispravnom razmišljanju, i stoga moraju razmišljati ispravno i istinito, čim oni postavljaju duhovna pitanja ili nastoje dokučiti Božansko upravljanje i djelovanje. Ljudi uvijek stoje u vezi s Bogom, ako oni žude djelovanje Njegovog Duha. Njima dakle uvijek pritječe snaga, kada Bog izlijeva Svoj Duh na ljude. Oni tada neposredno primaju zračenje snage od Boga, oni isključuju svaki otpor i otvaraju se, odnosno, puštaju da u njihova srca utječe snaga.... Učinak ove, međutim je znanje.... Jer, svaki prinos snage iz Boga znači povećano znanje o stvarima, koje leže izvan zemaljskog života.... A ovo duhovno znanje je bogatstvo duše, to je blago koje će duša jednog dana iskoristiti, ako ona želi ispuniti svoj zadatak u onostranom. Duhovno bogatstvo je jedino vrijedno stremljenja na Zemlji, a duhovno bogatstvo duša može neizmjerno primiti.... Sam Bog je ljudima obećao Svoj Duh, i stoga ga nitko neće uzalud tražiti. No, Božji Duh ne može nikada postati djelotvoran tamo gdje ne prethodi žudnja za ovim dragocjenim darom. Što Bog nudi ljudima, treba s čežnjom biti izmoljeno i zahvalno primljeno.... To nijednom čovjeku neće biti uskraćeno, ali također se nijednom čovjeku neće okrenuti bez intimne žudnje. Božanskim darom milosti ne može biti opskrbljen ni jedan čovjek , koji nije obratio pažnju na ovaj dar, jer djelovanje Duha zahtijeva pažljivo osluškivanje naunutra, čovjek mora promatrati najfinije poticaje u sebi, i tako sam sebe ugoditi (naštimati, prilagoditi) za svjesno primanje dara, koji je Božanskoga porijekla.... Duhu iz Boga mora biti osiguran pristup do Božanske iskre u srcu, ili Božanskoj iskri u sebi treba biti dana sloboda da se poveže s Duhom iz Boga.... Mora biti uspostavljen kontakt s bićima koja su primatelji svjetla i snage, tako da se svjetlo i snaga sada mogu prelijevati.... Božanski dar milosti zahtijeva duboku vjeru u djelovanje Duha u čovjeku, on zahtijeva Ljubav-nu aktivnost i intimnu predanost najvećem Duhu neba i Zemlje, tako da se Njegova snaga može prelijevati, jer ona sada više ne nailazi na nikakav otpor, budući je djelovanje Božanskog Duha znak da se iz Boga proizašlo stvorenje, nakon duge odvojenosti od Njega, konačno s Njim sjedinilo.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

L’Action de l'Esprit - le Don de Grâce

Tous les hommes peuvent recevoir les Dons de l'Esprit et malgré cela peu d'hommes utilisent ce délicieux Don de Grâce offert par Dieu. Ils ne savent pas quel précieux Cadeau ils laissent échapper et combien plus riches ils pourraient être, parce que ce que leur offre l'Esprit de Dieu ne peut être remplacé par rien. Ce Cadeau donne aux hommes une claire connaissance, les guide dans un savoir sur la Vérité divine, les aide à dénouer le lien avec le monde et à faire la liaison avec les êtres spirituels de Lumière pour pouvoir maintenant mener avec ceux-ci un échange constant de pensées. Il les mène et guide toujours à la rencontre de Dieu et commande leur activité mentale, pour qu'ils s’activent dans le juste savoir et donc ils doivent penser bien et vrai, dès qu'ils posent des questions spirituelles ou bien cherchent à sonder le Règne et l’Action divine. Les hommes sont toujours en union avec Dieu s'ils désirent L’Action de Son Esprit. À eux afflue donc toujours la Force lorsque Dieu répand Son Esprit sur les hommes. Alors ils perçoivent directement le Rayonnement de la Force de Dieu, ils excluent toute résistance et ils ouvrent leur cœur pour y laisser couler la Force. Cet effet cependant est le savoir, parce que chaque apport de Force de Dieu signifie un savoir augmenté un savoir sur des choses qui sont en dehors de la vie terrestre. Et ce savoir spirituel est la richesse de l'âme, c’est un trésor que l'âme évaluera lorsqu’elle voudra s'acquitter de sa tâche dans l'au-delà. La richesse spirituelle est l'unique chose désirable sur la Terre et l'âme peut la recevoir sans limite. Dieu Lui-Même a promis aux hommes Son Esprit et donc personne ne le désirera inutilement. Mais l'Esprit de Dieu ne peut jamais et encore jamais devenir efficace là où il n'y a pas le désir pour ce délicieux Don. Ce que Dieu offre aux hommes, doit être demandé en le désirant ardemment et reçu avec gratitude. Cela n'est caché à aucun homme, mais n'est donné à aucun homme sans un intime désir. Aucun homme ne peut être pourvu avec le divin Don de Grâce s’il ne le respecte pas, parce que L’Action de l'Esprit demande une écoute attentive de l'intérieur, l'homme doit s’occuper des plus fins mouvements en lui de façon à se disposer lui-même dans une réception consciente d'un Don qui est d'Origine divine. À l'Esprit de Dieu il doit être concédé l'entrée vers l’étincelle spirituelle dans le cœur, ou bien à l’étincelle divine en soi il doit être donné la liberté de s'unir avec l'Esprit de Dieu. Il doit être établi un contact avec les êtres qui sont des porteurs de Lumière et de Force, pour que maintenant la Lumière et la Force puisse s’écouler. Le divin Don de Grâce demande une profonde foi dans l’Action de l'Esprit dans l'homme, il demande une activité d'amour et une intime dévotion envers le plus grand Esprit du Ciel et de la Terre, pour que Sa Force puisse couler, parce qu'il ne trouve maintenant plus aucune résistance, parce que l’Action de l'Esprit divin est un signe pour que la créature procédée de Dieu, après une longue séparation de Lui, soit de nouveau définitivement uni avec Lui.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet