Compare proclamation with translation

Other translations:

ISUS KRIST JE BIO POSVETIO BOGU TIJELO I DUŠU....

Tijelo Isusa Krista se nije više odupiralo svojoj duši; ono nije zahtjevalo ništa za sebe doli što je duša željela, koja se bila potpuno ujedinila sa duhom.... Ovo je bilo stanje Isusa, čovjeka, kada je On bio ostvario Njegov čin.... To je bilo stanje potpune posvećenosti Bogu i totalnog odustajanja od svega što pripada svijetu.... Njegovo tijelo, budući je bilo u cjelosti produhovljeno, je bilo totalno neovisno o Zemlji i njezinim zakonima, tj. duhovne supstance Njegovog ljudskog tijela su se stopile sa onima duše i učinkovito podredile sebe volji duha, koji je bio najprisnije sjedinjen sa Ocem-Duhom, i time je zemaljsko tijelo zajedno sa dušom postalo jedno sa vječnim Božanstvom.... Ova fuzija je bila tako izvanredno značajna i povlači sa sobom takve daleko-sežne posljedice koje je duša nesposobna razumjeti sve dok nije sama pronašla sjedinjenje sa samim Bogom. To je bio jedan čin golemog nijekanja samog sebe, najdublje Ljubavi i bezgranične posvećenosti Bogu.... Duša Isusa, čovjeka, je istovremeno povukla njezinu izvanjsku čahuru, tijelo, u sferu Božjeg zračenja Ljubavi, i obadvoje Njegova duša i Njegovo tijelo su bili prožeti od strane Božjeg Duha Ljubavi, od strane Njegove snage i Njegova svjetla.... Isus, čovjek, je bio pun snage i svjetla.... On je bio moćan i mudar, i svako stvorenje Mu je bilo poslušno, cijelo Stvaranje Mu je bilo podložno, jer Bog je bio u Njemu u svoj punini pošto Mu niti duša niti tijelo više nisu pružali otpor, i ova bezgranična privrženost je također rezultirala u Božjoj bezgraničnoj aktivnosti.... Sada je to bio Bog Osobno Koji je Sebe očitovao u svemu što je Isus činio i rekao (Ivan 14:10). Božja Ljubav zahvaća sve što sebe izruči Njemu, ona prožima svaku tvorevinu čim njezin prirođeni duh ne pruža nikakav otpor Božanskoj Ljubavi.... Gdjegod je ovaj otpor otklonjen tamo može jedino biti Ljubav Božja, prema tome.... budući je Bog Ljubav (1 Ivanova 4:8, 16).... Bog može jedino biti gdje On ne nalazi protivljenje koje Mu se suprotstavlja.... Sve od Boga je Božansko sve dok ono ne pruža nikakav otpor. Jedino otpor okreće Božju tvorevinu u nešto Njemu izvanjsko sve dok ona ne odustane od njezinog otpora sama od sebe.... Isus, čovjek, je bio potpuno posvećen Bogu i time više ne izvanjski Bogu nego se sjedinio sa Njime, time Jedno sa Bogom.... i prema tome totalno preobražen, budući je sjedinjenje sa Bogom stanje blistavog svjetla.... I kada je Isus Krist napustio ovaj svijet On je uzeo Njegovo tijelo zajedno sa Njegovom dušom u vječnost, jer ništa uz Njega više nije prianjalo što je zahtjevalo daljnji razvoj, obadvoje, i tijelo i duša su bili savršeni; svaka duhovna supstanca je bila tako naklonjena spram Boga da je ona bila prožeta od strane Božjeg svjetla i Ljubavi, da je bila poput Boga, budući se kompletno sjedinila sa vječnim Božanstvom.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Jesus Christ was dedicated to God body and soul....

Jesus Christ‘s body no longer opposed its soul; it demanded nothing for itself than the soul wanted, which had completely united with the spirit.... This was the state of Jesus, the man, when He had accomplished His act.... It was a state of utter dedication to God and total renouncement of everything belonging to the world.... His body, being entirely spiritualised, was totally independent from the earth and its laws, i.e. the spiritual substances of His human body had merged with those of the soul and effectively subordinated themselves to the spirit’s will, which was most closely united with the Father-Spirit, and thus the earthly body together with the soul became one with the eternal Deity.... This fusion was so extraordinarily significant and entails such far-reaching consequences which the soul is incapable of understanding as long as it hasn’t found the union with God itself. It was an act of immense self-denial, profoundest love and boundless dedication to God.... The soul of Jesus, the man, simultaneously drew its external shell, the body, into the sphere of God’s emanation of love, and both His soul and His body were permeated by God’s spirit of love, by His strength and His light.... Jesus, the man, was full of strength and light.... He was powerful and wise, and every creature obeyed Him, the whole of Creation complied with Him, for God was in Him in all fullness since neither the soul nor the body offered Him resistance any longer, and this boundless dedication also resulted in God’s boundless activity.... Now it was God Himself Who manifested Himself in everything Jesus did and said. God’s love takes hold of everything that hands itself over to Him, it permeates every creation as soon as its inherent spirit does not offer any resistance to the divine love.... Wherever this resistance is removed there can only be the love of God, therefore.... since God is love.... God can only be where He finds no opposition resisting Him.... Everything of God is divine as long as it offers no resistance. Only resistance turns God’s creation into something external to Him until it relinquishes its resistance of its own accord.... Jesus, the man, was utterly devoted to God and thus no longer external to God but fused with Him, thus One with God.... and therefore totally transfigured, because the union with God is a state of bright light.... And when Jesus Christ passed away from this world He took His body along with His soul into eternity, for nothing adhered to Him anymore which required further development, both body and soul were perfect; every spiritual substance was so inclined towards God that it was permeated by God’s light and love, that it was like God, because it had completely united with the eternal Deity....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna