Compare proclamation with translation

Other translations:

DUHOVNE PODUKE ZAHTIJEVAJU MOLITVU ZA BOŽJU MILOST....

Svaka duhovna poduka zemaljskom djetetu donosi neizrecivi blagoslov, ako je prethodila ozbiljna molitva za Božju Milost pa to dakle omogućuje Njegovu dostavu Milosti. Bog želi čovjeka obdariti Svojom Milošću, i jedna nezamisliva Milost je to kad ga On želi uvesti u znanje i prenosi Mu Svoja učenja. No čovjek nije uvijek spreman primiti Njegovu Milost; nije uvijek voljan dati se podučiti ili to što mu je ponuđeno primiti u srce. No Božanska Milost može na čovjeku postati djelotvorna tek kad ju ovaj žudi, tj. putem srdačne molitve nju zatraži.

Poduke, koje Bog dostavlja ljudima, su tako izvanredno prosvjetljujuće i prosvjetljuju duh čovjeka.... Njemu postaje razumljivo sve što ranije nije mogao shvatiti, njegovo stremljenje uvis će mu biti znatno olakšano pošto on prepoznaje smisao i svrhu zemaljskog života.... Osvještava si svoje ishodište kao i svoj cilj.... i on onda svoj zemaljski put prevaljuje u skladu s njegovim znanjem, tj. tako da je to korisno za vječnost. To je jedna nezaslužena Milost, poklon koji je utemeljen u Božjoj Ljubavi, ali koji nikada neće biti dan čovjeku koji takav jedan poklon Milosti ne cijeni, koji ga ne žudi, koji ga dakle svjesno putem molitve ne izmoljeva od Boga.

I zato mnogi ljudi ostaju prazni, ne mogu biti obdareni Božanskom Mudrošću, Njegove poduke ne mogu primiti jer ne čine ništa da bi bili blagoslovljeni Božanskom Milošću; oni Ga ne mole za nju, iako im ju Bog uvijek iznova želi ponuditi, kroz ljudska usta im govoreći o Svojoj ogromnoj Ljubavi i Samilosti.

Upućivanje na njih ljude treba potaći na to da Mu se s punim povjerenjem zamolbeno obrate za prijenos Njegove Milosti. Oni trebaju doći kao djeca k Ocu i predstaviti Mu svoju slabost i svoju duševnu nevolju, te od Njega trebaju izmoliti silu i snagu, kako bi On tad Svoju Milost mogao dati u izobilju, kako bi ih mogao podučiti i predati im najčišće znanje. Tad će im nagrada biti najbogatiji blagoslov, oni će duhovno sazrijevati i svoje znanje umnažati, moći će skupljati i davati duhovno blago dok god borave na Zemlji, i jednom će sa bogatim blagom moći ući u vječnost. A oni će se oduprijeti svakoj kušnji, jer kad im se predaje znanje, pritječe im i snaga, jer znanje je svjetlost i snaga....

Tako da će moći pružiti otpor i svakom napadu. Oni će sve intimnije trebati Boga i sve marljivije će stremiti k Njemu što se više koriste Njegovom Božanskom Milošću. Ono što žude, to ne zapuštaju. Oni će i bližnje željeti uvesti u blagoslov toga što je njima postalo milo i bitno; oni će učenja, koja su primili, u Ljubavi davati dalje, i ako intimna molitva prati taj rad, on će biti blagoslovljen....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Geestelijke onderrichtingen vereisen het gebed om Gods genade

Elk geestelijk onderricht levert het mensenkind onnoemelijke zegen op, zodra het ernstige gebed om Gods genade eraan voorafgegaan is en dit dus Zijn genadeschenking mogelijk maakt. God wil de mens met Zijn genade bedenken en het is een onbegrijpelijke genade, dat Hij hem wetend wil maken en hem Zijn leringen geeft. Maar de mens is niet altijd bereid om Zijn genade in ontvangst te nemen. Hij is niet altijd genegen om zich te laten onderwijzen of het hem gebodene in het hart op te nemen. Maar de goddelijke genade kan pas dan in een mens werkzaam worden, als deze ernaar verlangt. Dat wil zeggen hier door een vurig gebed om vraagt.

De leringen die God de mens toe laat komen, zijn buitengewoon leerzaam en verlichten de menselijke geest. Voor hem wordt alles begrijpelijk, wat hij eerst niet kon begrijpen. Zijn opwaartse streven wordt voor hem aanzienlijk makkelijker, omdat hij de zin en het doel van het aardse leven inziet. Hij wordt zich van zijn oorsprong en doel bewust en hij kan nu zijn gang over de aarde overeenkomstig zijn kennis afleggen. Dat wil zeggen nuttig voor de eeuwigheid. Dit is een onverdiende genade. Een geschenk, dat gebaseerd is op de liefde van God, maar dat nooit naar die mens toegestuurd wordt, die aan zo’n genadegeschenk geen aandacht schenkt. Die er niet naar verlangt. Die er dus niet bewust door het gebed tot God om vraagt.

En daarom vertrekken zo veel mensen met lege handen. Ze kunnen niet bedacht worden met goddelijke wijsheid. Ze kunnen Zijn leringen niet in ontvangst nemen, want ze doen niets om aan de goddelijke genade deelachtig te worden. Ze smeken hier niet om, ofschoon God hen deze steeds weer aan zou willen bieden. Hun dus door de mond van een mens Zijn enorme liefde en barmhartigheid bekendmaakt.

De verwijzing hiernaar moet de mensen ertoe bewegen om zich vol vertrouwen vragend tot Hem te wenden om het overdragen van Zijn genade. Ze moeten als kinderen tot de Vader komen en Hem hun zwakheid en de nood van hun ziel bekendmaken en ze moeten kracht en sterkte aan Hem vragen, opdat Hij nu Zijn genade in overvloed aan hen uit kan delen, opdat Hij hen kan onderwijzen en hun de zuiverste kennis kan geven. Dan zal de kostbaarste zegen hun loon zijn. Ze zullen geestelijk rijpen en hun kennis zal toenemen. Ze zullen geestelijke goederen kunnen verzamelen en uitdelen, zolang ze over de aarde gaan en ze zullen eens met een rijke schat de eeuwigheid binnen kunnen gaan.

En ze zullen elke verleiding weerstaan, want als hun kennis gegeven wordt, stroomt er ook kracht naar hen toe, want kennis is licht en kracht. En zodoende zullen ze weerstand kunnen bieden aan elke verleiding. Ze zullen steeds vuriger naar God verlangen en steeds ijveriger naar Hem streven, naarmate ze meer van Zijn goddelijke genadeschenking gebruik maken. Waar ze naar verlangen, dat laten ze niet braak liggen. Ze zullen ook de medemensen de zegen willen brengen van dat, wat hun lief en waardevol geworden is. Ze zullen de leringen, die ze ontvangen hebben, in liefde doorgeven en als een vurig gebed dit werk begeleidt, zal dit ook gezegend worden.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling