Compare proclamation with translation

Other translations:

NAJOŠTRIJE MJERE.... NEUSTRAŠIVO GOVORENJE.... SNAŽNA VOLJA....

Potrebni su ne-um-oljivi ljudi da bi se neustrašivo širila Božanska otkrovenja, jer sve što predstavlja duhovni napredak, što ta otkrovenja naumljavaju postici, ce rezultirati u najstrožim protumjerama i rat ce biti proglašen svom duhovnom stremljenju. Ali dodatno tome, Božanska otkrovenja su tako nevjerojatna ljudima [[(u smislu: teško im je povjerovati kako sadrže Istinu)]] sve dok su oni još duhovno neprosvjetljeni. Svaka poruka iz duhovnog kraljevstva potrebuje jedan element vjere kako bi bila prihvacena bez oklijevanja. Gdje vjera ne postoji, ona ce biti odbacena i napori ce biti ucinjeni da bi se borilo protiv nositelja svjetla, koji jedino žele predati dalje Božansku mudrost.... Ljudi ce željeti zabraniti distribuciju Istine i u tu svrhu uspostaviti skoro neostvarive zakone. I onda ce mlaka osoba popustiti tim zakonima i negirati Bogu njegovu kooperaciju. Božanska ljubav, medutim, želi da Istina bude raširena. Ona hoce voditi ljude spram ovog znanja i iz baš iz tog razloga im otkriva ovo znanje kroz osobu. Ali ova osoba ce, takoder, morati neustrašivo predati dalje informaciju koju je cuo kroz milost Božju i Njegov duh. Jer cim se on smatra dostojnim primanja ove izvanredne milosti njegov uzlazni put postaje lakši ali on takoder ima zadatak ukazivanja njegovim bližnjim ljudskim bicima staze koja vodi nagore, to jest, cinjenja Božanske milosti jednako dostupne njima. Zbog toga, on mora govoriti i pokušati predati dalje što je primio kroz duhovno posredovanje. A to treba hrabrosti s obzirom na svjetovni autoritet/vlast, premda proglašivaci Božanske Rijeci trebaju priznati svaku zemaljsku vlast [[(Rimljanima 13:1-7)]] pod uvjetom da se ona otvoreno ne protivi Božanskim zapovijedima.

Svatko tko pokuša živjeti sukladno ovim zapovijedima ce takoder prepoznati koje svjetovne mjere su opravdane ili ne.... i on ce znati koje zakone on mora najprije slijediti [[(= Božanske ili ljudske)]]. Proglašavanje Božanskih otkrovenja ovim ljudima nece biti neuspješno.... Ona ce biti prihvacena zbog postojece vjere u Boga ljubavi i milosrda, mudrosti i svemoci. Ali gdje vjera uopce ne postoji, proglašivac Rijeci ce se morati boriti sa macem njegova jezika i ne smije se plašiti ako mu je receno da prestane govoriti. On je potreban kao posrednik izmedu Boga i ljudi, i on mora vjerno obavljati ovu poziciju kao posrednik.... On mora neumorno predavati dalje Rijec koju prima i spomenuti sve što mu je otkriveno. Jer suštinski je važno da se covjecanstvo probudi iz njegova drijemeža i da mu je dana informacija o Božjem ociglednom djelovanju koje je utemeljeno na Njegovoj ljubavi za ljude koji su blizu njihovom duhovnom krahu/porazu/uništenju. Ovi su ljudi koje On želi spasiti i izvesti iz tame na svjetlo.... On im nudi Svoju milost i ostavlja na njima da se njome okoriste.... I ovaj dar milost treba neustrašivo biti spomenut buduci je to Božja volja.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Dispositions très âpres - parler témérairement - la forte volonté

Il faut des hommes avec une forte volonté pour répandre courageusement les Révélations divines, parce que tout ce qui contribue au progrès spirituel, et cela est le but de ces Révélations, aura pour conséquences des dispositions adverses des plus âpres et il sera déclaré la lutte à toute tendance spirituelle. Outre cela, les Révélations divines seront sans fondement pour les hommes tant qu’eux-mêmes sont d'esprit non réveillé. Chaque Communication du Royaume spirituel demande une certaine confiance pour pouvoir être acceptée avec certitude. Là où il n'existe pas la foi, là elles seront refusées et on cherchera même à combattre les porteurs de Lumière qui veulent seulement donner des Sagesses divines. On voudra leur défendre de répandre la Vérité et à cet effet il sera promulgué des lois presque irréalisables. Et celui qui maintenant est de volonté faible s'adaptera à ces commandements et reniera sa collaboration à Dieu. Mais l'Amour de Dieu veut que la Vérité soit répandue. Il cherche à guider les hommes dans le savoir et Il leur communique à cet effet le savoir à travers une personne. Mais maintenant même cette personne doit transmettre d’une manière téméraire ce qu’elle a accueilli à travers la Grâce de Dieu et Son Esprit. Parce que dès qu’elle est digne d'une Grâce aussi extraordinaire la montée vers le Haut lui est rendue facile, mais elle a la tâche d'indiquer à son prochain la voie vers le Haut, c'est-à-dire de lui rendre accessible la Grâce divine. Et donc elle doit parler et chercher à répéter ce qui lui est donné à travers la transmission spirituelle. Et cela demande de la témérité dans les rapports avec le pouvoir mondain, bien que les annonceurs de la Parole divine doivent reconnaître chaque pouvoir terrestre, lorsqu’il ne se tourne pas ouvertement contre les Commandements de Dieu.

Celui qui cherche à vivre selon les Commandements, reconnaîtra lorsque des dispositions mondaines ont leur justification ou bien pas, et il saura quelles lois doivent être suivies en premier lieu. Annoncer à celui-ci les Révélations divines ne sera pas sans succès. Il devra admettre qu’il y a la foi dans un Dieu d'Amour et de Miséricorde, de Sagesse et d’Omnipotence. Mais là où on n'enregistre aucune foi, là l'annonceur devra combattre avec l'épée de sa bouche et il ne devra pas craindre que soit imposé un arrêt à son discours. Il y a besoin de médiateurs entre Dieu et les hommes et il devra exécuter fidèlement cette fonction précise. Il devra transmettre avec témérité la Parole qu’il reçoit et mentionner tout ce qui lui est révélé, parce qu'il est nécessaire que l'humanité se réveille de son sommeil et qu'il lui arrive l'Annonce de l'évidente Action de Dieu qui est fondé dans Son Amour pour les hommes qui sont proches du naufrage spirituel. Il veut les sauver et les guider hors de l'obscurité dans la Lumière. Il leur offre Sa Grâce et Il les laisse libres de s’en servir. Et de cet apport de Grâce il doit être parlé courageusement parce que c’est la Volonté de Dieu.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet