Compare proclamation with translation

Other translations:

PREDUVJETI ZA DJELOVANJE BOŽANSKOG DUHA....

Ovo su uvjeti za djelovanje Duha u čovjeku: onaj koji se trudi živjeti u skladu sa Božanskom voljom, koji se uči poniznosti i mirotvorstvu, da bude spreman služiti Bogu i bližnjemu i biti aktivan u Ljubavi i na taj način oblikuje sebe kako bi postao slika Božja. Božji Duh u čovjeku, koji je zračenje od Boga, stupa u jedan savez sa Božanskim Duhom van njega; ipak sve Božansko zahtijeva jednu prijemčivu posudu da bude dostojna primiti tako jedan divan sadržaj i zato, prvi uvjet je da čovjek bude čista srca, da se gnuša onoga što nije dobro i plemenito, da traži Istinu i prezire laž, da ne njeguje nečiste misli, drži se podalje od svake neprijaznosti, da bude pravedan u razmišljanju i djelovanju i da služi u Ljubavi. Onda se njegovo srce oblikuje na način da je dostojno primanja Božanskog Duha i stoga je to i u stanju, jer tada je duh u čovjeku slobodan i može se sjediniti s Duhovnim izvan njega, kako se nalazi u savršenstvu i zato prima zračenje snage Božje i prenosi je na duh u čovjeku.

Izlijevanje Svetoga Duha je stoga prijenos Božanske snage putem duhovnih nositelja svjetla i snage, tj. savršenih bića koja su postigla sjedinjenje s Bogom, primaju i sprovode dalje bez prestanka svjetlost i snagu. Svatko tko zatraži Duh Božji iz dubine srca i u najdubljoj poniznosti, moći će primiti Božanski Duh, najsvetiju stvar od Boga, ako se trudi živjeti na način da je dostojan najugodnijeg milosnog Dara. Mora prepoznati Boga kao najuzvišenije i najsavršenije Biće, Koji je moćan i mudar iznad svake mjere, i stoga mora vjerovati. Mora tražiti Njegovu Ljubav i Njegovu milost, mora čeznuti za onim što bi Bog želio udijeliti, i on sâm mora biti aktivan u Ljubavi, kako bi mu se Ljubav Božja mogla objaviti.

I Bog će čovjeka koji se tako oblikovao zakriliti sa Njegovom milošću. Dat će mu neizmjerno onoga što je dio Božanskoga – Svoga Duha, vodit će ga u ispravno razmišljanje, prosvijetlit će njegov duh i dat će mu snagu da prepoznaje ono što je pravedno. Obogatit će njegovo znanje, i otkrit će mu se Stvaranje čisto i jasno. Upoznat će njegov smisao i cilj, prodrijet će u duhovno Kraljevstvo i tek onda će shvatiti značenje svog zemaljskog života.

Ali jedna stvar mora činiti sâmog čovjeka, mora dobrovoljno otvoriti svoje uho, ako mu se Duh Božji želi objaviti. Srce, njegovo duhovno uho, mora se dokazati spremnim za primanje, zatvarajući se za sve od svijeta, dok se obraća samo Bogu i čeka, tražeći, Božanski Dar. I na slatkim krilima Duh Božji silazi na one ljude koji su voljni prihvatiti Božansku Riječ, jer kada usmjere njihova srca u visine, slušaju Riječ koja dolazi iz visina i odjekuje u srcu na tako delikatan i nježan način, koji može biti primjetan samo kada Ljubav Božja izoštri duhovno uho, kada svaka svjetovna želja utihne i čežnja srca je usmjerena samo ka Božanskome Daru. Izlijevanje Svetoga Duha stoga ovisi o samom čovjeku, njegovoj volji, njegovoj vjeri i njegovoj Ljubavi. Gdje je volja usmjerena prema Bogu, gdje je vjera u Božansko djelovanje snažna i gdje Ljubav za Boga i bližnjega uspostavlja kontakt s Bogom, tamo će Duh Božji prosvijetliti ljude i uvesti ih u svu Istinu.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

하나님의 영의 역사를 위한 전제 조건.

사람 안에서 영이 역사하기 위한 선행조건은 사람이 하나님의 뜻에 따라 살기 위해 노력하고, 겸손과 평화로 자신을 양육하고, 하나님과 이웃을 섬길 준비를 하고, 사랑을 행하고, 이로써 하나님의 형상이 되기 위해 자신을 형성하는 일이다. 그러면 인간 안에서 하나님의 발산인, 하나님으로부터 온 영과 사람 밖에 있는 하나님의 영이 연합을 한다. 그러나 모든 신적인 것은 아주 귀한 내용을 받을 가치가 있는 그릇이 필요하다. 이를 위한 첫째 조건은 사람의 심장이 순수해야 하고, 그가 선하지 않고 고귀하지 않은 것을 미워하고, 진리를 추구하고, 거짓을 미워하고, 깨끗하지 못한 생각을 하지 않고, 모든 사랑 없음을 멀리하고, 생각과 행동이 공의하고, 사랑으로 섬기는 일이다.

그러면 그의 심장이 형성이 되어, 심장이 하나님의 영을 받기에 합당하게 된다. 왜냐하면 그러면 사람 안의 영이 자유롭게 되고, 자신 밖에 있는, 온전하게 된, 때문에 하나님의 힘의 발산을 받아드리고, 이를 사람 안의 영에게 전해주는, 영적인 존재와 연결을 이루기 때문이다. 성령을 보내주는 일은 영적인 빛과 능력의 전달자를 통해 하나님의 힘을 전해주는 일이다. 다시 말해 하나님과 연합을 이룬 온전한 존재를 통해, 이제 끊임없이 빛과 힘을 받고, 전해주는 일이다.

하나님으로부터 온 영을 가장 깊은 심장에서, 가장 깊은 겸손으로, 구하는 모든 사람은, 그가 하나님으로부터 가장 소중한 은혜의 선물을 받기에 합당하게 살도록 노력한다면, 하나님으로부터 나온 가장 거룩한 하나님의 영을 받을 수 있다. 그는 하나님을 가장 높고, 가장 온전한 존재로 인정해야만 하고, 하나님을 모든 것을 능가하는 권세가 있는, 지혜로운 존재로 믿어야만 한다. 그는 하나님의 사랑과 은혜를 구해야만 하고, 하나님이 주기를 원하는 것을 요구해야만 한다. 그는 스스로 사랑을 해야만 한다. 이로써 하나님의 사랑이 그에게 말할 수 있게 해야 한다.

하나님은 자신을 형성하는 사람에게 하나님의 은혜로 넘치게 부어줄 것이다. 하나님은 하나님의 소유인 자신의 영을 그에게 측량할 수 없게 줄 것이다. 하나님은 그의 생각을 올바르게 인도하고, 그의 영이 깨어나게 하고, 옳은 것을 깨달을 힘을 줄 것이다. 그는 그의 지식을 증가시킬 것이고, 창조물이 그에게 빛나고, 선명하게 드러나게 될 것이다. 그는 창조물의 존재의미와 목적에 대해 알게 될 것이고, 영의 나라를 체험하게 될 것이고, 이제 자신의 이 땅의 삶의 의미를 파악하게 될 것이다.

그러나 사람이 한가지 일을 스스로 해야만 한다. 그는, 하나님의 영이 자신을 알리고자 한다면, 자원하여 그의 귀를 기울여야만 하고, 심장과 그의 영적인 귀가 받을 준비가 되어 있음을 선언해야만 한다. 다시 말해 세상을 향해 심장을 닫으면서, 심장이 단지 하나님을 향하게 하면서, 하나님의 은사를 구하고, 기다리면서, 자신을 준비해야만 한다. 하나님의 영이 자원하여 하나님의 말씀을 듣기 원하는 사람에게 조용하게 내려온다.

그러나 그가 심장을 위로 향하게 할 때, 위에서 오는 말씀을 듣고, 심장이 아주 부드럽고 섬세하게 반응을 한다. 그러므로 단지 하나님을 향한 사랑이 영적 귀를 날카롭게 할 때만, 모든 세상적인 욕망이 잠잠 해지고, 심장의 갈망이 단지 하나님의 선물로만 향할 때만, 들을 수 있게 될 것이다. 그러므로 성령을 받은 일은 사람 자신과 그의 의지와 그의 믿음 과 그의 사랑에 의존하다. 의지를 하나님께 향하게 하고, 하나님의 역사를 믿는 믿음이 강하고, 하나님과 이웃을 향한 사랑이 하나님과 연결을 이루는 곳에서, 하나님으로부터 나오는 영이 사람을 깨우치고, 그를 모든 진리로 인도할 것이다._>아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박