Compare proclamation with translation

Other translations:

ERUPCIJE.... - RAZNOLIKOST ZVIJEZDA....

Prirodni zakon primjenjiv na svemir.... je neuništivost svega u postojanju. Ništa ne može prestati postojati, namjesto toga, to se jedino uvijek može promijeniti u skladu sa Božjom voljom. A ova se promjena, zauzvrat, događa na način da nešto postaje nevidljivo kako bi se negdje drugdje opet pojavilo u vidljivom stanju. Ovaj zakon svojstven je čak najsitnijem djelu stvaranja, tako da prividna dezintegracija samo predstavlja transformaciju onog što je prethodno postojalo. Posljedično tome, čak velika djela stvaranja, takva poput zvijezda, mogu uzeti različite oblike; unatoč tome, ovaj se proces događa tijekom jednog izuzetno dugog vremenskog perioda, tijekom tisuća godina sukladno zemaljskom vremenu, tako da se oni nikada ne mogu promatrati od strane ljudi, u onoj mjeri koliko se tiče temeljne promjene djela stvaranja. Onda su erupcije pojedinačnih djela stvaranja uglavnom razlog za oblikovanje novih tvorevina od sličnih tvorevina manjih dimenzija. Ove nove tvorevine prikazuju iste karakteristike i sastav kao djelo stvaranja iz kojeg su potekle. Time, u susjedstvu sunca zvijezde uvijek postoje koje su istih supstanci i prirodni zakoni prikazuju njihovu srodnost sa samim ovim suncem. Sa svjetovnog gledišta, sunce prema tome ne može biti ništa drugo nego jedna beskrajno uvećana formacija istog sastava kao njezine okružujuće planete, pošto su ove djela stvaranja koja su potekla iz njega. Kao rezultat toga, sve ove zvijezde bi također trebale biti nastanjene sa istim bićima. Ali to je gdje ogromna razlika postaje očigledna. Ni jedno djelo stvaranja ne nastanjuje iste žive organizme kao drugo, i prema tome izvanjska struktura svake zvijezde se također razlikuje, i uvijek u odnosu na njezine žive stanovnike. A ovo, zauzvrat, također isključuje isti materijalni sastav.... Otud, jedino jezgra svake zvijezde je temeljna supstanca, izvanjski se pokrov, međutim, podudara sa živim bićima koja su joj dodjeljena. Sve što postoji u susjedstvu sunca je poteklo iz ovog sunca, to jest, bilo je izbačeno [[(ispljuvano)]] iz njega, ali od trenutka njegove neovisnosti je prisvojilo karakteristike koje se podudaraju sa živim bićima kojima će ovo djelo stvaranja služiti kao prebivalište. Beskrajno raznoliki stupnjevi zrelosti i dalje nesavršenih duhovnih bića također potrebuju beskrajno mnogo tvorevina različitih struktura, i u tome leži razlog za ranolikost zvijezda.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

화산 폭발. 별의 다양성.

존재하는 것이 불멸하다는 자연의 법칙이 우주에 적용된다. 어떤 것도 소멸될 수 없고, 단지 하나님의 뜻에 따라 변할 수 있다. 이런 변화는 다른 곳에서 눈에 띄게 다시 나타나기 위해, 보이지 않게 되는 방식으로 일어난다. 아무리 작을지라도 모든 창조물은 그 안에 이런 법칙을 가지고 있다. 이로써 겉으로 보이게 사라지는 일은 이전에 존재하던 것을 단지 재구성하는 것을 의미한다.

따라서 별과 같은 큰 창조물도 또한 별들처럼 다른 형태를 취할 수 있다. 그러나 이런 일은 이 땅의 시간 계산법에 따라 수천 년이 필요한 엄청난 시간에 걸쳐 일어나는 과정이다. 그러므로 창조 작품의 근본적인 변화에 관한 한, 사람이 이를 결코 관찰할 수 없다. 대부분의 경우 각각의 창조물의 화산 폭발이 같은 창조물을 더 작은 규모로 재 형성하게 만드는 원인이 된다.

새로운 창조물은 자신이 생성되게 한 창조물과 동일한 유형과 성격을 가지고 있다. 따라서 태양 근처에는 항상 동일한 재료와 동일한 자연 법칙이 태양에 속해 있음을 보여주는 별들이 있게 될 것이다. 세상적으로 볼 때 태양은 이제 태양을 둘러싼 행성과 동일한 성격을 가진, 무한하게 확대된 구조일 수 있다. 왜냐하면 생성들이 태양으로부터 나온 창조물이기 때문이다.

결과적으로, 이 모든 별들에 같은 존재가 살고 있어야만 한다. 그러나 이 점에서 가장 큰 차이점이 눈에 띄게 된다. 창조 작품이 다른 작품과 동일한 생명체를 포함하고 있지 않다. 그러므로 별의 외적인 상태도 다르고, 항상 그 행성에 거주하는 생명체에 적응하고, 이제 또한 물질적 관점에서 동일한 구성을 가지고 있지 않는다.

그러므로 단지 각 행성의 핵심만이 기본물질이지만, 그러나 겉형체는 할당된 생물체에 합당하게 형성이 된다. 태양 근처에 있는 모든 행성들은 태양에서 나왔다. 다시 말해 태양에서 발산되었다. 그러나 발산된 순간부터 그 행성에 거주해야 할 창조물에 합당한 특성을 갖게 된다. 아직 온전하지 못한 영적인 존재의 무한히 서로 다른 성숙도가 또한 다른 상태를 가진 무한히 많은 수의 창조물을 필요로 하고, 이 점이 행성들이 다양한 이유이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박