Compare proclamation with translation

Other translations:

BUDUĆI VLADAR PO VOLJI BOGA....

Moja je volja da se na Zemlji formira vlast kojoj je daleka svaka nasilnost i koja u svoj Ljubavi izvršava svoju vlast. A tu vlast Ja ću dozvati u život, Ja ću joj dati Moj blagoslov, Ja ću učiniti da uzraste, i svijet treba prepoznati da je ona postavljena od Mene. Već u skorije vrijeme na prijestolje će se popeti jedan, tj. Ja ću mu dati vlast nad mnogim zemljama, Ja ću na ljude utjecati tako da ga odaberu za svog kneza, za svog vladara, a on će se izboriti za Ljubav i ugled kod svih naroda, on neće biti licemjeran i samo Meni će davati čast, i zato ću Ja blagosloviti njegovo djelovanje na Zemlji....

No dok taj ne dođe, Zemljom će proći neizreciv jad, jer još vlada protivnik, a njegov utjecaj je uništavajući. On sve loše sile potiče na neobičnu aktivnost, tako da će Zemlja biti tako uskomešana, sve loše duhovno zadominirati će, i zemaljski će biti donošene mjere koje isto tako upućuju na sotonski utjecaj, svjetovno vladajuća sila će živjeti bez Boga, a tako će biti i pokazivanje sile .... nepravedno, brutalno i sklanjajući se od svjetla Istine, a čovječanstvo će sve jasnije prepoznavati loš utjecaj i u sebi osjećati potajnu želju da ta vlast bude smijenjena od strane sile koja je u skladu s Božjom voljom.

Bog je predvidio tu promjenu, no to vrijeme još nije došlo, jer djelovanje Sotone mora prvo biti očigledno i onima koji su se bezrezervno izjašnjavali za .... Jer tek kad loše bude prepoznato, ono će i postajati omraženo i tek onda će dobro nastojanje vladajuće sile biti priznavano i sukladno cijenjeno. Jer Bog želi da se ljudima mudro upravlja i od strane svjetovne vlasti; On želi da i na Zemlji postoji isti odnos između naroda i njegovog vladara, kao što Bog za Sebe traži od ljudi....

Čovjek se voljno treba podložiti vlasti, koja mu je kao uprava (autoritet) dana od Boga. Tamo gdje se narodom upravlja mudro, tamo će on i biti naklonjen tom autoritetu (toj upravi), i činiti će sve da se uspostavi najbolja suglasnost.... uprava, tj. vladar, će uvijek biti gledan i štovan kao Božji zastupnik, i taj odnos između naroda i njegovog vladara u skladu je sa Božjom voljom, tako da će On blagosloviti kako tog vladara tako i taj narod, pošto si oba Božju volju čine vodiljom i žive jedni za druge....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Il futuro governatore secondo la Volontà di Dio

E questa è la Mia Volontà, che si formi un potere sulla Terra che teme ogni violenza ed esercita il suo governo soltanto nell’amore. Ed Io chiamerò in vita questo potere, gli darò la Mia Benedizione, la farò crescere grande, ed il mondo deve riconoscere che è stato imposto da Me. In un tempo prevedibile salirà uno sul trono, cioè gli darò il potere su molti paesi, determinerò gli uomini di eleggerlo a loro principe, come loro reggente, e si conquisterà l’amore e la stima di tutti i popoli, sarà senza falsità e darà l’Onore a Me soltanto, e perciò voglio benedire il suo agire sulla Terra. Ma prima che venga costui, passa una indicibile afflizione sulla Terra, perché ancora regna l’avversario, e costui cerca di distruggere la sua influenza. Egli determina tutte le cattive forze all’azione abominevole, e così la Terra sarà sconvolta, tutto lo spirituale cattivo conquisterà il sopravvento, e verranno rilasciate delle disposizioni terrene, che lasciano intravedere pure l’influenza satanica, ed il potere mondano regnante vivrà senza Dio, e così sarà anche l’esecuzione della violenza, definitiva e brutale temendo la Luce della Verità; l’umanità riconoscerà sempre più chiaramente la cattiva influenza e sentirà segretamente in sé il desiderio, che a questo dominio venga dato il cambio da un potere rispetto alla Volontà divina. Dio ha previsto questo cambiamento, ma il tempo non è ancora giunto, perché dapprima l’agire di Satana deve essere evidente anche a coloro che si sono dichiarati definitivamente per questo. Perché soltanto quando il maligno viene riconosciuto verrà aborrito, e soltanto allora il tendere verso il bene del potere regnante viene ammesso e degnato di rispetto. Perché Dio vuole che gli uomini siano governati saggiamente anche da un potere mondano; Egli vuole che lo stesso rapporto deve sussistere anche sulla Terra fra i popoli ed il loro governante, come lo pretende Dio dagli uomini per Sé. L’uomo si deve sottomettere volontariamente al potere che gli è stato dato da Dio come autorità. Dove il popolo viene governato saggiamente, là sarà anche dedito all’autorità, e farà di tutto per stabilire il migliore accordo, l’autorità, cioè il governante, verrà sempre considerato ed onorato come il divino rappresentante e questo rapporto fra il popolo ed il suo governante corrisponde alla Volontà divina, quindi Egli benedirà sia il governatore come anche il popolo, perché ambedue si fanno della Volontà divina la linea di condotta ed il vivere l’uno per l’altro.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich