Prihvatite u svoj poniznosti svaki dar koji vam je ponuden odgore, onda ispunite Božju volju i služite mu. Što je On naumio za vas potrebuje samo vašu neogranicenu privrženost Njemu i vašu volju da Mu budete poslušni. Bezbrojne duše na Zemlji se napinju u potrazi za znanjem, one same ne mogu pronaci put ka Bogu i hitno potrebuju pomoc. I vi cete im odnijeti tu pomoc donoseci Božju ljubav i ljubaznost, koja sebe tako ocito izražava, na njihovo razmatranje [[(može isto u znacenju: ‘skrenuti im pažnju na....’)]]. I kako date tako možete primiti. I vaša ce duša biti u stanju primiti obilnu prehranu i nikada ne mora gladovati. Kruh sa neba vam nece nikada biti oduzet sve dok hranite potrebite. Opet i iznova ce vam dati obnovljenu snagu i uvijek i zauvijek vas uciniti sretnima. Ogoljela i suha je zemlja bez žive vode, prazan je i bez-radostan život duše bez osvježenja sa neba. I vi trebate pomoci tim dušama; ponudite im osvježavajuce pice i iskoristite svaku mogucnost da distribuirate Božji dragocjeni dar buduci ce on umanjiti veliku potrebu/oskudicu. Istina ce biti širena, svjetlo ce blistano sijati i zauzvrat privuci duše koje žele izbjeci tami. I Bog ce blagosloviti vaš napor, On ce vam dati snagu da bi vršili vašu misiju, On ce vas voditi u vašem zadataku i osigurati vam svu pomoc koju potrebujete da radite za Njega.
AMEN
TranslatorNeem in ootmoed elke gave aan die je (B.D.) van boven aangeboden wordt, want daarmee vervul je de Wil van GOD en je dient HEM. Immers, wat HIJ je toegedacht heeft, eist van jou ook je onbeperkte overgave aan HEM en je wil HEM gehoorzaam te zijn.
Op de aarde worstelen talloze zielen om inzicht, maar zij vinden alleen niet meer de weg die tot GOD voert en hebben daarom dringend hulp nodig. En die hulp moet jij (B.D.) hun brengen doordat je hen opmerkzaam maakt op de Liefde en Goedheid van GOD Die zich duidelijk openbaart. Want zoals jij uitdeelt zal je ook mogen ontvangen, je ziel zal rijkelijk geestelijke voeding in ontvangst mogen nemen en zal nooit gebrek behoeven te lijden. Nooit zal dus het brood des levens je worden onthouden, zolang je de behoeftigen spijzigt. GOD zal je (B.D.) steeds weer nieuwe kracht geven en je voortdurend gelukkig maken, zodat je ook Zijn Woord aan je medemensen kunt doorgeven. Want droog en dor is de aarde als ze zonder het water blijft dat levend is, en evenzo leeg en vreugdeloos is het leven van de ziel, wanneer zij zonder verkwikking blijft uit de Hemel. Alle dorstige zielen moet je helpen. Je moet hun de verfrissende drank aanbieden en elke gelegenheid benutten om het kostelijke geschenk der genade (Mijn Woord) uit te delen, want daarmee kan de grote geestelijke nood opgeheven worden. Daarmee wordt ook de waarheid verspreid en haar licht schijnt en straalt helder uit, want deze lichtschijn trekt weer andere zielen aan die eveneens de duisternis zouden willen ontvluchten.
GOD zal dan ook je pogingen zegenen en je de kracht geven om je ambt uit te oefenen. HIJ zal je overeenkomstig je opdracht leiden en je voorzien van alle gaven, die nodig zijn om voor HEM te arbeiden.
Amen
Translator