Compare proclamation with translation

Other translations:

PREHRANA DUŠE... DUHOVNA HRANA...

Čista duhovna hrana je prehrana duše, koja vam može biti ponuđena jedino odozgor. To je milost od Boga, koju čovjek ne može izmjeriti, jer On ljudima daje nešto nezasluženo. On mu pun Ljubavi daje sredstva za viši razvoj duše, On mu sve stavlja na raspolaganje, kroz što duša može doći do savršenstva. On u najobilnijoj mjeri izlijeva Božansku milost nad zemaljskim djetetom, da mu učini prohodnim put naviše, i stoga On ljude podučava. A ova je poduka Kruh s neba, duhovna hrana za dušu. Čovjek također treba hranu za održavanje tijela, a ova mu se, kroz Božju dobrotu, uvijek i neprestano prenosi (posreduje). Ali, hrana koju duša treba, druge je vrste. Duša može biti jedino duhovno opskrbljena, jer ona je zapravo sprega duhovnih snaga, koje su stoga duhovnog porijekla. Ovim duševnim snagama sada mora biti dostavljeno nešto što je nebesko (nadzemaljsko, nadnaravno), što je preuzeto iz duhovnog kraljevstva, i jedino je duhovnim očima primjetno za dušu. I tako se duša sada hrani prehranom koja pridonosi povećavanju duhovnoga, duša koja je prije bila okrenuta zemaljskom, sada je na neki način produhovljena. Jer, ako je duša opskrbljena jedino zemaljski, ona gladuje i strašno pati pod svojom bijedom. Ali, ako joj je pak ponuđena duhovna hrana, onda je njeno stanje slobodnije... (Prekid)_>AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Voedsel voor de ziel – Geestelijke kost

Zuiver geestelijke kost is het voedsel voor de ziel, dat jullie alleen van boven gegeven kan worden. Ze is een genade van God, welke de mens niet in zijn volle omvang beseffen kan, want Hij geeft de mens als het ware iets, dat het niet verdient. Hij geeft hem liefdevolle middelen voor de opwaartse ontwikkeling van de ziel. Hij stelt hem alles ter beschikking, waardoor de mens tot volmaaktheid kan komen. Hij stort in overvloedige mate de goddelijke genade over het mensenkind uit om de weg omhoog gangbaar voor hem te maken en daarom onderwijst Hij de mensen. En dit onderricht is het brood van de hemel, het geestelijke voedsel voor de ziel.

De mens heeft voor de instandhouding van het lichaam eveneens voedsel nodig en deze wordt hem door Gods goedheid voortdurend gegeven. Maar het voedsel welke de ziel nodig heeft, is van een andere aard. De ziel kan alleen maar geestelijk bedacht worden, omdat ze immers de vereniging van geestelijke kracht is, die dus een geestelijke oorsprong heeft. Deze zielenkracht moet iets toegevoerd worden wat bovenaards is, wat aan het geestelijke rijk ontnomen is en alleen met geestelijke ogen waarneembaar is voor de ziel.

En zo wordt de ziel nu voorzien van voedsel, dat aan de toename van het geestelijke bijdraagt. De ziel, die voorheen naar het aardse toegekeerd was, wordt in zekere zin vergeestelijkt. Want als de ziel louter aards bedacht wordt, lijdt ze gebrek en ze lijdt verschrikkelijk onder haar behoeftigheid. Als haar echter geestelijk voedsel gegeven wordt, dan is haar toestand vrijer. (onderbreking)

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling