Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITVA U VJERI ZAŠTITA PROTIV MRAČNIH SILA....

Tko Me moli s punim povjerenjem, taj će dobiti odgovor na svako pitanje koje Mi postavi. Tako da ću te podučiti dijete Moje, i osnažiti tvoj duh.

U istom smislu doći će ti riječi i svaka dvojba biti će raspršena.... ora et labora....

I svaka ti riječ objavljuje Ljubav Gospodarevu. On Svojima neprestano daje u skladu s njihovom Ljubavlju, i kad te On Osobno podučava, Njegovo oko milostivo počiva na tebi.... Duhovni kontakt je uspostavljen, no još se događa da tvoje misli prečesto lutaju. Ti samo moraš neprestano žudjeti Istinu iz Nebesa, kako bi ti ona mogla priteći u neograničenoj mjeri. Tko jednom krene pravim putem i voljno se da voditi od vječnog Božanstva, njemu je automatski mrsko podređivati se vlasti koja nije naklonjena vječnom Božanstvu.

Pa će i duša te osobe uskoro spoznati da joj se oduzima sloboda, a to će ju uznemiriti, i ona će pokušavati izmaći se njihovoj moći.... ona neće prezati ni od čega kako bi zadržala svoju slobodu, i stoga stremi skorom sjedinjenju s Protivnikom te sile koja njom želi vladati.... Ona će se sa toliko većim povjerenjem podrediti vječnom Božanstvu.... ona će tamo moliti za pomoć, koja će joj rado i biti pružena.

No kako bi dušu zadobio pod vlast, protivnik sad primjenjuje svu lukavštinu, pronalazi mnoga sredstva i načine koji ga naizgled vode bliže cilju, ali zemaljsko dijete uvijek se nalazi pod zaštitom vječnog Božanstva koju je svjesno izmolilo. Tako da će nastojanja te sile biti uzaludna.... Ona će uskoro odustati od svih pokušaja da si podredi volju tog zemaljskog djeteta, pošto je Božanska sila jača i ne daje mu pravo na tu dušu.

Uvijek i uvijek je molitva najbolje obrambeno sredstvo protiv svake zle sile, i stoga zemaljsko dijete neprestano i u svakoj opasnosti zna kako joj može umaći, samo ako svoje utočište uvijek nalazi u molitvi. Sve će nedoumice nestati, sva pitanja će biti odgovorena, na sve će molbe biti odgovoreno i svaka nevolja duše biti će riješena, jednom kad zemaljsko dijete s vjerom moli Oca u Nebesima da mu On pomogne u njegovoj nevolji. I opet je vjera duše presudna za ispunjenje molitve, a to vas posebno mora poticati na to da se borite za to da se molite za jaku neuzdrmljivu vjeru. Jer jednom kad ju imate, uistinu ćete moći savladati sve, biti će vam podane sve stvari na Nebu i na Zemlji, jer tada ste prožeti snagom Božjom i time možete djelovati kroz Njegovu volju [[(Njegovom voljom)]]....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Gelovig gebed is bescherming tegen duistere machten

Degene, die Mij vol vertrouwen een vraag stelt, zal op elke vraag, die hij Mij stelt, antwoord gegeven worden. En dus wil Ik jou onderwijzen, Mijn kind, en jouw geest sterker maken. Er zullen je woorden met dezelfde betekenis toegestuurd worden en alle twijfel zal uit de weg geruimd worden. Ora et labora.

En elk woord maakt jou de liefde van de Heer bekend. Hij geeft de Zijnen steeds overeenkomstig hun liefde. En als Hij jou Zelf onderwijst, rust Zijn oog vol genade op jou. Het geestelijke contact is aangegaan, maar jouw gedachten dwalen nog te vaak af. Jij moet enkel onophoudelijk naar de waarheid uit de hemelen verlangen, opdat ze jou in onbeperkte mate toegestuurd kan worden. Wie eenmaal op de goede weg is, en zich gewillig door de eeuwige Godheid laat leiden, verzet zich ertegen zich te onderwerpen aan een macht, die niet naar de eeuwige Godheid toegekeerd is.

En zo zal de ziel spoedig beseffen, dat de vrijheid van haar afgenomen zal worden. En dit zal haar al gauw verontrusten en ze zal proberen om zich aan deze macht te onttrekken. Ze zal nergens voor terugschrikken om haar vrijheid te behouden en daarom streeft ze naar een spoedige vereniging met de tegenstander van de macht, die haar wil beheersen. Ze zal zich met des te meer vertrouwen aan de eeuwige Godheid onderwerpen. Daar zal ze om hulp vragen, die haar bereidwillig verleend wordt.

Om echter de ziel in zijn macht te krijgen, gebruikt de tegenstander nu alle listen. Hij vindt vele middelen en wegen, die hem ook schijnbaar dichter bij het doel brengen. Het mensenkind staat echter steeds onder de bescherming van de eeuwige Godheid, welke het immers bewust gevraagd heeft. En dus zal de inspanning van deze macht tevergeefs zijn. Ze zal spoedig alle pogingen om de wil van de mensenkinderen te onderwerpen, opgeven, omdat de goddelijke macht sterker is en hem geen recht verleent over de ziel.

Eeuwig en altijd is het gebed het beste afweermiddel tegen alle boze machten. En daarom weet het mensenkind altijd en in alle gevaar, hoe het hieraan ontkomen kan, als het alleen altijd maar tot het gebed zijn toevlucht neemt. Alle twijfel wordt uit de weg geruimd, alle vragen worden opgelost, aan alle verzoeken wordt voldaan en met elke nood van de ziel wordt rekening gehouden, wanneer het mensenkind gelovig tot de Vader in de hemel bidt, dat Hij hem bijstaat in de nood.

En het geloof van de ziel is weer bepalend voor de vervulling van het gebed. En dit moet jullie vooral aansporen om voor een sterk onverstoorbaar geloof te vechten. Want als jullie dit geloof hebben, zullen jullie waarlijk alles overwinnen. Alle dingen van de hemel en de aarde zullen aan jullie onderworpen zijn, want jullie zijn dan doordrongen van de kracht van God en jullie kunnen dus werken door Zijn wil.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling