Compare proclamation with translation

Other translations:

TAJNA LJUBAVI

Vidi dijete Moje.... koliko god razmišljala o tajni ljubavi, pored toga Mi moraš ostati vjerna, čak iako još nisi prodrla u istu.

Vidi, Mojoj djeci želim dati na znanje da [[si]] ljubav moraju asimilirati/usvojiti skroz sami.... Sve što im je za to potrebno Ja im doduše stavljam u srce, međutim, moći će Me potpuno voljeti tek kad im je biće skroz postalo ljubav [[= kad su se transformirali u ljubav]], i tako je najveća sreća, voljeti Me(ne), uvijek nešto što si mogu ostvariti potpuno sami. Čežnju za tim ću Ja uvijek stimulirati u srcima Moje djece, a na njima je onda da u tu veliku tajnu i prodru.... Uvijek kada činite neko djelo ljubavi, osjetit ćete da Mi se približavate i srce će vam svaki puta imati osjećaj blaženstva, a to je zračenje Moje ljubavi prema vama.

Dijete Moje, bavi se ljubavlju svo vrijeme i time ćeš si prirediti neopisivi osjećaj sreće, koji ne sliči ni jednoj zemaljskoj ljubavi a i pored toga ti pruža milinu. Ljubav neminovno spaja one koji se žele voljeti, tako da je djelima ljubavi uspostavljeno ono što je jedino potrebno kako bi došlo do vaše veze sa Mnom.... Ostaneš li nerazdvojno spojena sa Mnom djelima [[aktivne]] ljubavi, postat će ti objašnjivo i ono što inače ne razumiješ.... Jedinstvena blagodat pada na Moju djecu koja su Mi vjerna i podana.... Ja tu djecu nikada ne napuštam.... spašavam ih iz svih nevolja i Moju ruku uvijek zaštitnički držim nad njima.... međutim, svu tu sreću morate si sami ‘pripremiti’, jer Ja ljubav mogu dati samo [[tamo]] gdje je srce sposobno/spremno voljeti.... gdje se vrše djela ljubavi.

Tako da znaš kćeri Moja, da tvoje tijelo na Zemlji mora odstupiti od zemaljskih ljubavnih užitaka, kako bi Meni pripadalo u žarkoj ljubavi.... znaj da ćeš jednom kada bude došlo do rezultata tvog zemaljskog života biti puno sretnija.... A to vrijeme nije daleko, dijete Moje.... Stoga vrši marljivo sva svoja djela, kako bi Gospodaru Neba i Zemlje služila kako dolikuje, jer onako kako budeš služila, tako ćeš jednog dana i vladati.... a na Zemlji će ti neprestana sudbina biti duboka čežnja za Mnom, koju Ja želim ispuniti preko svake mjere, ako Mi daš svoje srce za vječnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Het mysterie van de Liefde

Zie, Mijn kind, ook al laat je je gedachten nog zo vaak over het mysterie van de Liefde gaan, toch moet je Me trouw blijven, ook wanneer je nog niet in dit mysterie bent binnengedrongen. Zie, Ik wil Mijn kinderen te kennen geven dat ze zich dit helemaal alleen eigen moeten maken. Ik leg hun alles in het hart, wat daarvoor nodig is. Toch zullen ze Me pas helemaal kunnen liefhebben, wanneer hun wezen geheel liefde geworden is. En dus is de hoogste zaligheid, Mij lief te hebben, iets wat ze altijd helemaal alleen tot stand kunnen brengen.

Het verlangen hiernaar zal Ik aanwakkeren in de harten van Mijn kinderen en dan is het hun taak tot het grote geheim door te dringen. Steeds wanneer jullie een werk van liefde doen, zullen jullie voelen dat jullie dichter bij Mij komen. En dan zal jullie hart ook telkens gelukzaligheid gewaarworden en dit is een uitvloeisel van Mijn Liefde voor jullie.

Mijn kind, wees altijd werkzaam in liefde en je zult jezelf een onzegbaar geluksgevoel bereiden dat op geen enkele aardse liefde lijkt en je toch alle zaligheid geeft. Het enige dat noodzakelijk is, is tot stand gebracht in de verbinding met Mij door daden van liefde. Want de liefde brengt degenen die elkaar willen liefhebben, noodgedwongen samen.

Wat je zoal niet begrijpt, zal je plotseling duidelijk zijn, wanneer je onlosmakelijk met Mij verbonden blijft door daden van liefde. De mensenkinderen die Mij vergezellen en toegenegen zijn, valt een onvergelijkbare zegen ten deel. Ik geef deze kinderen nooit op, Ik red ze uit alle nood en houd steeds Mijn beschermende hand boven hen. Toch moeten ze zichzelf voor alle liefdeszaligheid voorbereiden, omdat Ik alleen maar Liefde kan geven waar het hart in staat is tot liefhebben, waar het steeds alleen daden van liefde volbrengt.

Weet dan, Mijn dochter, dat je lichaam op aarde van aardse liefdesvreugden moest afzien om Mij in gloeiende liefde toe te behoren. Weet dat je later veel gelukkiger zult zijn, wanneer de daden, gedaan op aarde, hun uitwerking zullen hebben. En deze tijd is niet meer ver, Mijn kind.

Verricht daarom al je werken met ijver, zodat je de Heer van hemel en aarde naar vermogen dient. Want zoals je dient, zo zul je later heersen. Maar hier op aarde zal een voortdurend diep verlangen naar Mij je lot zijn. Een verlangen dat ik bovenmatig wil vervullen, als je Mij voor eeuwig je hart geeft.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte