Compare proclamation with translation

Other translations:

(HUGO)....

Oni koji su oko tebe, pozdravljaju te i daju ti Objavu.... Vidi, među nama boravi jedan, čije je srce s tobom povezano.... on je mislio na tebe cijeli dan, i bio je u tvojoj blizini, i sada je on sretan zbog veze koja mu treba biti odobrena na kratko vrijeme....

Ljubavi moja, tvoje misli su danas sa mnom, i ja dohvaćam snagu koja izlazi iz tebe. Želim ti priopćiti neke stvari koje će ti učiniti radost.... Onostrani svijet, za sve vas koji još prebivate na Zemlji, ima još mnogo užasa.... ali čovjek sebe samoga na Zemlji može oblikovati u tolikoj mjeri, da njemu ulazak u onostrano radije bude jedan radostan događaj, pa tako ti sebi moraš predočiti, da ja smijem boraviti u jasnim, svijetlim predjelima, gdje mi jedino još ti nedostaješ.... U tvojemu postojanju ti nalaziš tako neizrecivo mnogo milosti Gospodnje, i u ovoj svjesnosti je također i moj život ovdje u onostranom postao lijep, tako da ja ispunjavam moje aktivnosti s radošću, i također mogu prebivati sasvim u tvojoj blizini. Ja promatram sav tvoj rad, i dajem ti znakove što češće mogu, jer ono što je u duhovnom radu kroz tebe nastalo, polaže svjedočanstvo o Spasiteljevoj ogromnoj Ljubavi za ljude, i zbog toga Mu ja zahvaljujem svaki dan i svaki sat, što te je s toliko mnogo Ljubavi poveo na pravi put. Svi mi oko tebe želimo stajati uz tebe u zlim danima, i u danima unutarnje borbe. Ali, sada ti tvoja baka želi reći još nekoliko riječi. Osjećam tvoju blizinu, dijete, i donosim ti oproštajni pozdrav u žutim ružama. Pričekaj me prekosutra....

Gdje te toliki mnogi okružuju, također je moj duh tebi uvijek blizu. To je važan dan danas, dijete moje, velika dobrota Gospoda nam je odobrila da te štitimo, a ovaj zadatak nas svih čini sretnima.... budući mi čitamo sve tvoje zapise i kroz to dobivamo tako neizrecivo mnogo.... A sada nam je Gospod dao dopuštenje da smijemo pomoćno intervenirati u tvome zemaljskom životu, kada je to nužno, a to nas čini tako radosnima, ako mi smijemo uzeti udjela u svom tvome duhovnom radu. Rad tvojih ruku će biti od nas potpomognut, tako da duhovni rad ne pretrpi nikakvu štetu, i uvijek će ti biti zajamčena nebeska podrška, kada tvoja usrdna molitva dopre (probije se) do nebeskog Oca. Sada se rastajemo od tebe, i molimo Gospoda za Njegov blagoslov za tebe.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

30.03. (Ugo)

Coloro che sono intorno a te, ti salutano e ti danno l’annuncio. Guarda, fra di noi dimora uno, il cui cuore è unito con te, lui ha pensato a te tutto il giorno ed era vicino a te, ed ora è felice del collegamento che gli dev’essere concesso per breve tempo. Mia cara, i tuoi pensieri sono stati oggi con me, ed afferro la forza che procede da te. Ti voglio comunicare alcune cose che ti daranno gioia. Il mondo dell’aldilà ha per tutti voi che dimorate ancora sulla Terra, molto spaventi, ma l’uomo sulla Terra può formare sé stesso fino al punto, che l’entrata nell’aldilà sia per lui piuttosto un avvenimento gioioso, e così ti devi immaginare che posso dimorare in campi chiari, luminosi, dove mi manchi solo ancora tu. Nella tua esistenza trovi così indicibilmente molta Grazia del Signore, ed in questa consapevolezza anche la mia vita qui nell’aldilà è diventata bella, in modo che eseguo la mia attività con gioia e posso anche rimanere molto vicino a te. Osservo tutto il tuo lavoro e ti dò degli accenni, per quanto sovente posso, perché quello che è sorto attraverso te come lavoro spirituale, dà testimonianza dell’ultragrande Amore del Salvatore per gli uomini, e per questo Lo ringrazio giornalmente ed in ogni ora, che Egli ti ha guidato così amorevolmente sulla retta via. Noi tutti intorno a te ti vogliamo stare a fianco in giorni cattivi ed in giorni di lotta interiore. Ma ora la tua nonna ti vuole dire ancora qualche parola. Sento la tua vicinanza, figlia, e ti porto il saluto di congedo in rose gialle. Aspettami dopodomani Dove ti circondano così tanti, anche il mio spirito ti è sempre vicino. Oggi è un giorno importante, figlia mia, la grande Benignità del Signore ci permette di proteggerti e questo compito ci rende tutti felici, dato che leggiamo tutti i tuoi Scritti e da questi conquistiamo indicibilmente molto. Ed ora il Signore ci ha dato il permesso di poter intervenire aiutando nella tua vita terrena, quando è necessario, e questo ci rende così lieti, dato che dobbiamo tutti partecipare al tuo operare spirituale. Il lavoro delle tue mani viene promosso da noi, affinché il lavoro spirituale non subisca nessun ammanco, e ti sarà sempre concessa l’Assistenza del Cielo, quando la tua intima preghiera giunge al Padre celeste. Ora ti lasciamo e preghiamo il Signore la Sua Benedizione per te.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich