Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

1 Corinthien 15, 29 – « l'Acte du Baptême sur un mort »

Faites-Moi vous expliquer ce que vous désirez savoir : Mon Esprit peut toujours seulement vous instruire lorsque vous ne pouvez pas saisir intellectuellement le sens de la Parole, parce que votre esprit parcourt des voies erronées, surtout lorsqu’il s'agit d'une parole qui n'a pas eu son origine en Moi. Alors il est nécessaire de demander Mon Esprit qui peut vous donner et vous donnera l'Éclaircissement. Il n’a jamais existé un « acte de baptême sur un mort », mais un « Acte de Baptême pour un mort », et vous pouvez l’accepter seulement comme un symbole, c'est-à-dire qu'homme a pitié du prochain et veut aider le « mort spirituel » à la Vie, il lui tend l'Eau de la Vie et ainsi « il le baptise » en lui offrant dans l'amour Ma Parole, chose qui est en général à entendre comme « Baptême ». J'ai toujours parlé de « morts » et toujours de nouveau il faut entendre par cela les morts en esprit. Lorsque Je vous ai dit : « Laissez les morts enterrer leurs morts », cela était une Parole très compréhensible et vous tous deviez comprendre que Je parlais des morts en esprit. Et ainsi il faut entendre de même ces Paroles que Mon apôtre a prononcées et qui étaient très claires, comme quoi chaque homme devait avoir compassion des morts spirituels. Mais dire qu'un homme devait laisser baptiser un mort, est un retournement de Ma Parole qui n'est pas sorti de Moi et ne pouvait pas être prise ainsi par Mon apôtre. Les hommes ont introduit des concepts purement mondains qui trahissaient leur bas état spirituel, qui cependant peuvent être reconnu par chaque homme réveillé spirituellement et qui ne doivent pas être transmis comme « Ma Parole », parce qu'un tel mot cause une grande confusion. Celui qui comprend le Baptême dans la signification spirituelle du Mot, ne se laissera pas confondre par ces mots, il les reconnaîtra comme faux et non procédés de Moi Qui vous donne toujours seulement l'Éclaircissement et tous ces Éclaircissements ne se contredisent jamais. Et si Je vous ai exposé de façon compréhensible la signification du Baptême, alors il est impossible que cette parole puisse être vraie, parce qu’elle contredit totalement Ma Parole. Donc vous devez croire ce qui vous est guidé à travers les Révélations, parce que Je ne veux pas vous laisser dans des pensées erronées dès que vous désirez la pure Vérité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

고린도 전서 15장 29절. 죽은 자를 위한 세례.

너희가 알기를 원하는 것을 나로 하여금 설명하게 하라: 만약에 이성을 활용해 말씀의 뜻을 깨달을 수 없으면, 단지 내 영만이 너희들 가르칠 수 있다. 왜냐면 나로부터 나오지 않은 말에 관한 것이라면, 너희의 이성은 잘못 된 길을 가기 때문이다. 그러면 너희에게 설명할 수 있고 설명할 내 영에게 요청하는 일이 필요하다.

죽은 자 위에 베푸는 세례는 절대로 주어지지 않은 것이다. 그럴지라도 죽은 자에 대한 세례는 너희는 이를 단지 한 사람이 이웃을 긍휼히 여겨서 영적으로 죽은 사람을 생명으로 인도하기 위해 생명수를 주는 것으로 즉 세례의 총괄적으로 의미하는 것인 사랑으로 그에게 내 말씀을 전하는 것을 그에게 세례를 베푼 것을 상징하는 것으로 여겨야 한다. 나는 항상 다시 죽은 자의 관해 말했다. 너희는 항상 이를 영이 죽은 자로 이해해야 한다. 내가 너희에게 말한 "죽은 자를 죽은 자로 하여금 장사 지내게 하라" 이 말이 그러면 내가 영이 죽은 자를 의미했다는 것을 너희 모두 다 이해해야만 하고 너희가 가장 잘 이해할 수 있는 말이다.

내 사도가 한 이 말을 이런 식으로 이해해야만 한다. 모든 사람이 영적으로 죽은 자를 긍휼히 여겨야 한다는 아주 분명한 내용이다. 사람이 죽은 사람 위에 세례식을 행하여야 한다는 것은 이 말의 의미를 바꿔 치기 한 것으로 나로부터 온 것이 아니다. 내 사도들도 마찬가지로 받아들일 수 없는 것이다. 사람들이 전적으로 세상적인 개념을 도입한 것이다. 이로써 그들의 아주 낮은 영적인 상태를 나타내고 있다. 그러나 모든 영이 깨어난 사람들은 이를 잘못 된 것으로 깨닫고 내 말씀으로 전해져서는 안 된다는 것을 깨닫는다. 왜냐면 이런 말은 큰 혼란을 일으키기 때문이다.

세례라는 말의 영적인 의미를 이해하는 사람은 이런 말로 인해 자신을 오류에 빠지게 않게 할 것이다. 그는 이를 잘못 된 것으로 나로부터 온 것이 아니라는 것을 깨닫는다. 나는 너희에게 항상 설명한다. 이 모든 설명들은 절대로 모순이 있는 것이 아니다. 내가 너희에게 세례의 의미를 이해할 수 있게 전해주었다.

이에 비추어 볼 때 이 말이 진리인 것은 불가능하다. 왜냐면 내 말에 전적으로 반대되기 때문이다. 너희는 계시를 통해 너희에게 주어지는 것을 믿어야만 한다. 왜냐면 내가 너희가 잘못 된 생각에 머물기를 원치 않기 때문이다. 그리고 너희가 순수한 진리를 갈망하기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박