Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Divinité est inscrutable....

Sachez, vous les hommes, que vous ne pourrez éternellement pas scruter Mon essence. Ce que Je suis foncièrement ne peut pas vous être rendu concevable, car votre manière de penser est encore limitée, et donc, vous ne pouvez pas concevoir l’illimité. Or l’esprit pour Qui vous vous êtes créé le concept de « Dieu », est sans limites. Et ce que cet esprit est en tant que tel, cela ne peut vous être rendu explicable non plus, parce qu’Il n’est pas quelque chose de formé, or vous vous imaginez toujours tout ce qui existe sous quelque forme.... surtout lorsque c’est un « être », c’est à dire lorsqu’il possède une volonté pensante…. Mais Je suis, Moi, bien existant, mais ne peux être imaginé en aucune forme.... Je suis une force illimitée qui agit partout.... Une force qui remplit l’univers entier, qui remplit toute création matérielle et spirituelle, et qui agit toujours et éternellement selon la Loi. Car une volonté pensante dirige cette force spirituelle d’après un plan. Cette « volonté pensante » vous permet d’imaginer un être, mais il ne faut pas le revêtir d’une forme ; il faut simplement vous figurer tout ce qui est visible et toutes les créations spirituelles comme remplis de Ma force aimante…. de Mon esprit avec qui, cependant, vous pouvez communiquer en pensée, étant donné que Moi-même Je suis un être qui pense.

Mon essence – Mon esprit – Mon amour – Ma force.... tout cela est la même chose. La force qui remplit tout, c’est Dieu.... L’amour en tant que tel est Dieu.... L’esprit est Dieu. Et pourtant, Dieu est un être, car une volonté pensante détermine la manière dont l’amour, la force, l’esprit se manifestent, elle détermine tout : Mon règne et toutes Mes actions. Et si la force aimante se dissipait en d’innombrables étincelettes.... chaque étincelette serait de nouveau analogue à Moi-même : un esprit tout comme Moi, seulement dans la plus petite réduction.... et pourtant puissant, car il est porteur de la Divinité Eternelle-même parce qu’il ne subsisterait pas s’il n’était pas rempli des flots de Ma force aimante. Et ainsi, l’homme peut en effet M’imaginer comme semblable à lui, étant donné que vous êtes tous créés à Mon image. Néanmoins, vous êtes des êtres limités ; vous êtes une partie de Moi qu’il faut considérer comme limitée tant que vous êtes encore imparfaits. Quand vous serez redevenus parfaits ainsi que vous l’avez été au commencement, il y aura de nouveau la fusion avec Moi, et alors, il vous sera par là plus facile de vous faire un concept de la divinité, bien que, au fin fond de Mon essence, Je sois, et Je reste pour vous, inscrutable. Mais alors, vous ne compterez plus d’après des mesures limitées, comme vous le faites en tant qu’homme, raison pour laquelle vous vous trompez souvent en pensée.

Je suis un esprit, c'est-à-dire un être non perceptible pour vos sens humains, Qui pourtant est,.... mais qui est un être parce qu’en tout ce que J’ai fait surgir, vous pouvez reconnaître un sens et un but, ce qui vous permet de conclure à une puissance qui pense et qui veut. C’est pourquoi vous devez vous associer à cette puissance que vous ne pouvez nier. Car ce n’est que cette association, cette union qui vous permettra de reconnaître que, dans votre substance originelle, vous êtes de même nature…. Et si maintenant cette puissance s’adresse à vous, elle ne s’adresse pas à votre extérieur, au corps.... mais à ce qui se trouve à l’intérieur de ce vêtement, à ce qui vous caractérise en tant qu’images divines : votre esprit, qui donc est issu de Moi et vous a été adjoint est Ma part.... que jadis vous avez répudiée, mais de nouveau, J’ai déposé une minuscule étincelle, en vous pour votre existence humaine ; autrement dit : Je parle à une partie de vous qui est éternellement impérissable, Je parle à une partie de Moi-même, qui a simplement été irradié par Moi sous forme d’une minuscule étincelle pour s’héberger dans votre vêtement humain ; et cela est une autre preuve de ce que Moi, Je voulais Me retrouver en vous, Mes créatures, ce qui vous rend donc inséparables de Moi, étant donné que Mon esprit est indivisible.... ainsi Ma force aimante vous garantit l’existence, parce que de toute éternité vous ne pouvez pas périr du fait que vous êtes de la force irradiée par Moi, force qui, suivant la loi éternelle, doit retourner à sa source.

Vous ne comprendrez tout ceci que lorsque vous aurez atteint la perfection, alors vous ne penserez plus en concepts étroitement limités, mais vous saurez que Je suis un être auquel votre amour entier appartient, vous saurez aussi que Je suis Moi-même l’amour, et vous comprendrez pourquoi, en tant qu’êtres humains, vous n’êtes pas arrivés à saisir tout cela, car tant que Moi.... Mon esprit.... Mon amour ne peut pas prendre possession de vous complètement étant donné que vous n’êtes pas encore parfaits, Je ne peux toujours pas vous transpercer de façon que vous soyez éclairés par la lumière la plus éclatante. Pourtant, J’agis en vous autant que possible, dans la mesure où votre état de maturité le permet.... Je vous donne de plus en plus de lumière pour qu’un jour, vous atteigniez la perfection....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

헤아릴 수 없는 하나님의 신성.

너희 사람들은 너희가 내 존재를 영원히 헤아려 볼 수 없음을 믿으라. 내가 본래 무엇이었는지 너희가 이해할 수 있게 만들 수 없다. 왜냐면 너희의 생각에 제한이 있기 때문이다. 그러므로 너희는 무제한 한 것을 이해할 수 없다. 그러나 너희가 “하나님”이라는 개념을 만드러낸 영은 무한하다. 이 영이 자체적으로 무엇인지 너희가 이해할 수 있게 만들 수 없다.

왜냐면 그는 형체를 가지고 있지 않기 때문이다. 너희는 모든 존재하는 것은 특별히 이것이 본질적인 것이면, 즉 생각하는 의지를 가지면 하내 형체로 상상하기 때문이다. 그러나 나는 존재하지만 그러나 어떤 형체로 상상할 수 없다. 나는 제한이 없는 능력이고 제한이 없이 역사를 한다. 이런 능력이 모든 우주 가운데 충만하다. 이 능력은 모든 물질적인 그리고 영적인 창조물에 역사할 수 있다. 이 능력은 항상 영원히 질서의 법칙 아래서 역사한다.

왜냐면 생각하는 의지가 이런 영적인 능력을 사랑과 지혜 안에서 계획대로 운행하기 때문이다. 이런 “생각하는 의지”가 너희에게 너희가 존재를 상상할 권한을 준다. 너희는 단지 이 존재에게 형체를 부여하지 말고 너희가 볼 수 있는 모든 것과 모든 영적인 창조물이 내 능력으로 내 영으로 채워져 있다고 생각해야 한다. 너희는 생각으로 그와 연결이 될 수 있다. 왜냐면 나 자신이 생각하는 존재이기 때문이다.

내 존재, 내 영, 내 사랑, 내 능력, 이 모든 것은 같은 것이고 모든 것을 채우는 능력이 하나님이다. 사랑 자체가 하나님이다. 영이 하나님이다. 그러나 하나님은 한 존재이다. 왜냐면 생각하는 의지가 어떻게 사랑이 능력이 영이 나타낼지를 정하기 때문이다. 생각하는 의지가 내 모든 사역하고 역사하는 것을 정한다. 셀 수 없이 많은 불꽃 안에서 사랑의 힘을 느낄 수 있을 지라도 모든 불씨는 다시 나와 똑 같다. 즉 나와 같은 성품을 가진 영이고 단지 가장 작게 된 것이고 그럴지라도 강력하다.

왜냐면 이는 영원한 하나님 자신을 담고 있는 것이기 때문이다. 왜냐면 만약에 내 사랑의 힘으로 채워지지 않았으면 존재할 수 없기 때문이다. 이로써 사람들은 나 자신을 그와 똑같이 상상할 수 있다. 왜냐면 너희들 모두가 내 형상이기 때문이다. 그럴지라도 너희는 제한이 있는 존재이다. 너희는 내 일부분이고 너희가 아직 온전하지 못한 동안에는 제한이 있다고 할 수 있다. 원초에 그랬던 것처럼 너희가 다시 온전하게 되어라. 그러면 너희는 비록 내가 내 가장 깊은 존재로써 헤아릴 수 없고 앞으로도 없을지라도 신성에 대한 개념을 잡게 될 것이다.

그러나 너희는 더 이상 인간으로써 너희가 행하는 그러므로 너희의 생각이 자주 오류에 빠지게 하는 제한이 있는 기준을 두지 않을 것이다. 나는 영이다. 다시 말해 너희의 인간적인 생각으로는 깨달을 수 없는 그러나 존재하는 존재이다. 그러나 너희가 내가 생성시킨 모든 것 안에서 의미와 목적을 깨달을 수 있기 때문에 이로써 생각하고 의지하는 권세를 유추해 낼 수 있기 때문에 존재이다.

그러므로 너희는 너희가 부인할 수 없는 이 권세와 연결시켜야 한다. 왜냐면 이런 연결, 연합이 비로소 너희가 너희의 원래 입자가 똑 같다는 것을 깨닫게 한다. 만약에 너희에게 이 권세가 말하면, 그는 너희의 겉형체인 육체에 말하는 것이 아니고 이 형체 안에 있는 너희가 신적인 형상으로 표현하는 나로부터 나온 내 일부인 영에게 말을 하는 것이다.

너희는 한때 이 영을 거절했었고 다시 인간으로써 존재하기 위해 아주 작은 불씨로써 너희 안에 넣어 주었다. 또는 내가 너희 안에 영원히 쇠하지 않는 것에 말한다. 나는 나 자신에 속한 것에게 단지 나 자신의 불씨로 비추어 준 것에게 너희의 인간적인 형체 안 거하는 것에게 말한다. 이는 다시 나 자신이 내 피조물인 너희 안에서 나를 다시 찾기를 원함을 증명해 주는 것이다. 그러므로 너희는 그러나 나와 떨어질 수 없게 남는다.

왜냐면 내 영은 분해될 수 없기 때문이다. 그리고 내 사랑의 힘이 너희가 존재하는 것을 보장해주기 때문이다. 이 때문에 너희는 영원히 소멸될 수 없다. 왜냐면 너희는 나로부터 반출 된 영원한 법칙에 따라 능력의 근원으로 돌아가야만 하는 사랑의 힘이기 때문이다. 온전하게 된 상태에서 비로소 너희는 이 모든 것을 이해할 것이다. 너희는 더 이상 제한 아래 좁게 생각하지 않게 될 것이다. 그러나 너희는 나 자신이 사랑이라는 것을 알 것이다.

너희는 왜 너희가 인간으로써 이 모든 것을 이해할 수 없는지를 이해할 것이다. 왜냐면 너희가 아직 온전하지 못하기 때문에 나 자신이 내 영이 내 사랑이 너희를 전적으로 소유하지 못하는 동안에는 나도 너희에게 가장 밝은 빛이 너희 안에 있게 비추어 줄 수 없기 때문이다. 그러나 나는 가능한 한도 내에서 너희의 성장 정도가 허용하는 한 너희 안에서 역사하고 항상 많은 빛을 너희에게 주어서 너희가 언젠가는 완성에 도달하게 한다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박