Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le Discours de Dieu aux âmes dans l'obscurité

Je Suis un Père bon plein de Miséricorde et de Longanimité, plein de Patience et d’Amour et vous n'aurez jamais à craindre que Je M'éloigne de vous, même si vous êtes devenus impies, lorsque vous-mêmes vous vous êtes éloignés de Moi et M'avez prêté résistance. Mon Amour et Ma Grâce sont de toute façon pour vous, et Moi Je cherche à vous aider, vous qui au travers de votre impiété êtes arrivés dans le malheur. Je prends soin de vous, Je vous envoie Mes messagers et ils vous parlent maintenant en tant qu’homme pour que vous croyiez que c’est Moi-même qui vous parle, chose qui cependant ne serait pas possible dans votre état impie, parce que vous ne pourriez alors pas supporter la Lumière qui rayonnerait sur vous avec un Discours direct. Mais vous devez de toute façon expérimenter le bénéfice de la Lumière, lorsque de petites étincelles de Lumière frétillent et éclairent le noir dans lequel vous demeurez encore suite à votre péché, suite à votre position intérieure de refus envers Moi, qui a toujours apporté avec elle un état d'obscurité et de malheur. Mais autour de vous il peut faire clair de nouveau. Vous devez seulement croire que le Dieu Qui vous a appelé à la vie, Est un Dieu d'Amour Qui ne veut pas que Ses créatures soient dans le malheur, mais Il voudrait les rendre heureuses dans l’éternité. Donc vous devez vous tourner vers ce dieu-Amour et Le prier pour qu'Il veuille S’attendrir sur vous. Et vous apprendrez ce savoir de Jésus Christ Lequel est passé comme votre Frère sur la Terre pour vous racheter de votre faute du péché. Vous aurez connaissance de Lui et aussi de Son Œuvre de Libération, de Sa mort sur la Croix qu'Il a subi pour votre faute. Et vous saurez aussi que vous devez vous tourner vers Lui et, si vous le faites, vous reconnaîtrez aussi que c’était votre Dieu et Père de l'Éternité Qui a laissé Sa Vie pour vous sur la Croix. Et alors vous serez vraiment sauvés pour toute l'Éternité, alors vous serez poussés à Moi en Jésus et vous profiterez de Mon Amour, de Ma Grâce, de Ma Miséricorde, de Ma Douceur, de Ma Mansuétude et de Ma Patience. Vous Me prierez pour que Je veuille prendre soin de vous car maintenant vous avez renoncé à votre résistance et êtes sortis du noir et êtes entrés dans la Lumière la plus claire. Votre état s’est changé dans un état de Béatitude et vous-mêmes serez maintenant plein d'amour et le distribuerez remplis d'amour à tous ceux qui comme vous marchent dans la plus profonde obscurité, qui doivent arriver à la Lumière. Laissez-vous tous interpeler par Mes messagers qui veulent vous apporter la Lumière dans l'obscurité ; suivez les étincelles de Lumière lorsqu’elles frétillent dans l'obscurité et vous serez vraiment bien guidé, là où vous pouvez entendre Ma Parole, la Parole qui est guidée directement de Moi sur la Terre et qui résonne aussi dans le Règne de l'au-delà, pour apporter le salut aux âmes qui sont dans une grande misère. Et croyez que vous avez été créés par un Dieu d'Amour Qui veut vous savoir bienheureux, vous qui vous êtes rendus indignes de cette Béatitude. Mais Je vois votre souffrance, votre obscurité, Je veux vous aider pour que vous trouviez de nouveau la Lumière, pour que vous reveniez de nouveau à Moi Qui Suis la Lumière de l'Éternité et Qui veut et peut vous offrir la Béatitude. Et croyez qu'en Jésus J'attends votre retour à Moi, que vous devez seulement reconnaître Jésus Christ comme le divin Rédempteur et vous ne refuserez ensuite plus de Me reconnaitre comme autrefois, mais vous reviendrez au Père dont vous êtes autrefois procédés. Laissez-vous racheter, montez de l'abîme, suivez la Lumière qui parfois frétille et vous serez vraiment sauvés de l'obscurité, vous monterez vers la Lumière et serez bienheureux.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

어두움 가운데 있는 혼에게 주는 하나님의 말씀.

나는 자비로운 전적인 긍휼을 가진 인내하고 전적으로 오래 참는 사랑의 아버지이다. 너희는 비록 너희가 죄를 졌을지라도 너희가 스스로 나를 떠나 나에게 저항을 할지라도 내가 너희를 떠날까 봐 절대로 두려워할 필요 없다. 그럴지라도 내 은혜와 사랑은 너희를 향해 있다.

나는 너희의 죄로 인해 불행하게 된 너희를 도우려고 한다. 나는 너희를 영접한다. 나는 너희에게 내 일꾼을 보낸다. 이 일꾼들은 사람으로써 너희에게 말하여 나 자신이 너희에게 말하는 것보다 쉽게 너희가 믿게 한다. 그러나 너희의 죄악 된 상태 때문에 나 자신이 너희에게 말할 수 없다.

왜냐면 내가 직접 말할 때 너희가 너희에게 비추어지는 빛을 견딜 수 없기 때문이다. 그러나 너희의 죄로 인한 결과로 인해 너희의 내적으로 나를 거부하는 자세로 인해 항상 너희에게 어두운 상태와 불행을 준 너희가 아직 거하고 있는 어두움을 작은 빛의 불씨가 반짝여 비추일 때 너희는 빛이 주는 행복함을 느껴야 한다.

그러나 너희 주변이 다시 빛이 될 수 있다. 너희는 단지 너희를 생명으로 부른 하나님이 자신의 피조물들이 불행한 가운데 있는 것을 알기를 원하지 않고 피조물들이 영원히 행복하기를 원하는 사랑의 하나님임을 믿어야만 한다. 그러므로 너희는 이런 사랑의 하나님에게 다가가 그가 너희를 긍휼히 여겨 주기를 구해야 한다.

너희는 너희의 형제로서 너희의 죄짐을 구속하기 위해 한때 이 땅에 살았던 예수 그리스도를 알아야할 것이다. 너희는 그를 그의 구속사역을 그가 너희의 죄 때문에 십자가의 죽음의 고통을 당한 것을 알아야 것이다. 너희는 너희가 그에게 의뢰해야만 함을 알아야 할 것이다.

너희가 그에게 의뢰하면, 너희는 너희의 죄를 위해 십자가에서 생명을 드린 분이 영원한 너희의 하나님 아버지임을 깨닫는다. 그러면 너희는 진실로 영원히 구원을 받는다. 너희는 예수 안의 나에게 인도받을 것이다. 너희는 내 사랑과 은혜와 내 긍휼과 온유와 인내를 활용할 것이다.

너희는 내가 너희를 영접해주기를 나에게 구할 것이다. 너희는 이제 너희의 저항을 포기했고 어두움으로부터 가장 밝은 빛으로 나왔다. 너희의 상태는 축복된 상태로 변화되었다. 너희가 스스로 사랑이 충만하게 될 것이고 이 사랑을 가장 깊은 어두움에 거했던, 너희와 같이 빛에 도달해야 할 모든 존재에게 나눠줄 것이다.

어두움 가운데 있는 너희에게 빛을 전해야 할 내 일꾼들이 너희에게 말하게 하라. 빛의 불씨가 어두움 가운데 빛나면, 빛의 불씨를 따르라. 너희는 진실로 너희가 내가 직접 이 땅에 전하는 저세상의, 큰 위험 가운데 있는 혼들에게 구원을 주기 위해 선포되는 내 말을,받을 수 있는 곳으로 올바르게 인도받을 것이다.

너희가 축복되길 원하는 사랑의 하나님에 의해 창조되었다는 것을 믿으라. 너희가 스스로 이런 축복을 버렸음을 믿으라. 그러나 나는 너희의 고난과 너희의 어두움을 본다. 나는 너희가 빛을 찾을 수 있게 너희가 나 자신이 영원한 빛이고 너희에게 축복을 선물하기 원하고 선물해줄 수 있는 나에게 다시 돌아오게 돕기 원한다.

내가 예수 안에서 너희가 나에게 오기를 기다린다는 것을 믿으라. 너희가 단지 예수 그리스도를 하나님의 구세주로 인정하기만 하면 된다는 것을 믿으라. 그러면 너희는 한때 그랬던 것처럼 나를 인정하는 것을 거부하는 것이 아니라 너희가 생성되어 나오게 한 아버지에게 귀환함을 믿으라.

너희를 구원하게 하라. 깊은 곳을 벗어나 위로 올라오라. 너희에게 때때로 반짝 빛나는 빛을 따르라. 너희는 진실로 어두움으로부터 구원을 받을 것이다. 너희는 빛을 향해 올라갈 것이고 축복될 것이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박