Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le retour anticipé de Lucifer

Vous recevrez toujours la Vérité comme Je vous l’ai promis. Je ne vous laisse pas dans des pensées erronées, dès que c’est votre volonté d’être dans la Vérité : C’est un point de vue erroné de parler du retour de Mon adversaire, de Lucifer, car cela demandera encore l'Éternité avant que lui-même commence son retour vers Moi. Je vous le dis toujours de nouveau, avec lui les choses sont autrement qu'avec les êtres un temps tombés de Moi, qui annonçaient certes leur amour pour Moi mais se sont éloignés de Moi volontairement et donc se sont précipités dans l'obscurité la plus épaisse. Mais ces êtres ont été influencés par lui, bien que doués de libre volonté, et auxquels lui-même s'est présenté comme « dieu », donc il les a stimulés à le suivre. Et ils se sont laissé éblouir par sa lumière et par sa beauté, dans laquelle il brillait encore avant que se produise sa séparation définitive de Moi. Mais ces êtres ne Me voyaient pas, et pour cela ils le suivirent. Cependant Lucifer Me reconnut, il savait qu'il était procédé de Moi, même s’il n'était pas en mesure de Me contempler. Il péchait complètement consciemment contre Moi, il s'éleva au-dessus de Moi et pour cela il se chargea d’une faute pour l'expiation de laquelle l'Éternité était nécessaire, parce qu’il fallait prendre la voie à travers les Créations de la Terre, à travers la matière, parce qu'il agit toujours encore en tant qu’esprit libre dans le sens négatif, parce qu’en tant que Mon pole opposé il influence tout le spirituel qui marche sur la Terre incorporé comme homme. Il ne lui a pas été enlevé sa liberté, mais il l'emploie dans un sens erroné. Il doit re-parcourir la même voie que celle sur laquelle il s'est éloigné de Moi, pour arriver à Moi. Et il n'a en rien changé son sentiment, il Me porte encore toujours haine et animosité, parce qu'il se sent égal à Moi et il M’envie la Force que lui-même a obtenue de Moi tant qu’il était uni avec Moi dans l'Amour. Dans ses pensées aveuglées il voit dans sa suite l'entière plénitude de sa force. Et cette suite est très grande et cela ne fait pas se lever en lui le sentiment de faiblesse et cela pour encore beaucoup de temps. Et donc il ne pense pas au retour car il croit toujours pouvoir Me renverser et s’élever lui-même sur Mon Trône. Mais une chose est certaine, c’est que tout le spirituel se trouverait déjà sur la voie du retour si lui-même avait déjà commencé ce retour, parce que ce qu’il fait, sa suite le fait aussi irrévocablement, et le point de vue qui consiste à penser que ce serait seulement sa suite qui opérerait dans le dernier temps est erroné. Lui, Lucifer, est et reste le prince des ténèbres, et il n'abandonnera pas encore pour longtemps son royaume pour aller à la rencontre de la Lumière. Il devra être lié encore souvent par Moi, lorsque son action se manifeste de sorte qu’il existe le danger que soit enlevé aux hommes toute possibilité de Me trouver, chose qui se produit toujours à la fin d'une période de Libération, dans laquelle est accordée une grande liberté qu'il exploite abondamment. Il faut beaucoup de temps jusqu'à ce que sa suite se détache de lui, mais pas une seconde avant Mon adversaire n'abandonnera la résistance contre Moi, chose que Je prévis depuis l'Éternité et donc Je pouvais Me rendre utile sa volonté pour Mon Plan de Salut, chose que cependant Je n'aurais jamais fait si seulement il existait la moindre possibilité d'un changement de sa volonté, ce qui Me rapporterait le fils perdu. Il ne prendra pas la voie du retour tant qu’il ne gira pas affaibli au sol et que seulement maintenant il doive Me demander Ma Force pour pouvoir se soulever et revenir vers Moi. Mais alors il sera accueilli à Bras ouverts, parce que Mon Amour ne finit jamais, et même le mort tombé le plus bas est irradié par Mon Amour, jusqu'à ce qu’il trouve de nouveau le chemin du retour vers Moi, d'où un temps il est sorti, jusqu'à ce qu’il arrive de nouveau dans la Maison Paternelle et maintenant il sera ineffablement bienheureux dans l’éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Vorzeitige Rückkehr Luzifers....

Ihr werdet auch stets die Wahrheit zugeleitet bekommen, wie Ich es euch verheißen habe.... Ich werde euch nicht in irrigem Denken belassen, sowie es nur euer Wille ist, in der Wahrheit zu stehen: Es ist eine irrige Ansicht, von der Rückkehr Meines Gegners, Luzifer, zu sprechen, die noch Ewigkeiten erfordern wird, ehe er selbst diese Rückkehr zu Mir antritt. Immer wieder sage Ich es euch, daß es sich mit ihm anders verhält als mit den von Mir einst abgefallenen Wesen, die zwar auch Mir ihre Liebe aufkündigten und sich freiwillig von Mir entfernten und darum hinabgestürzt sind in die tiefste Finsternis.... Doch sie waren, wenngleich auch mit freiem Willen begabt, von ihm beeinflußte Wesen, denen er selbst sich als "Gott" hinstellte, sie also bewog, ihm nachzufolgen. Und sie ließen sich blenden von seinem Licht und seiner Schönheit, in der er immer noch erstrahlte, bevor seine endgültige Trennung von Mir erfolgte.... Mich aber sahen diese Wesen nicht, und daher folgten sie ihm.... Luzifer selbst aber erkannte Mich, er wußte es, daß er von Mir ausgegangen war, auch wenn er Mich nicht zu schauen vermochte. Er sündigte ganz bewußt wider Mich, er überhob sich über Mich und lud dadurch eine Schuld auf sich, zu deren Abbüßen er Ewigkeiten braucht, weil er nicht auch den Weg geht, den Ich Selbst für das Wesenhafte angebahnt habe.... den Weg durch die Schöpfungen dieser Erde, durch die Materie.... weil er noch immer als freier Geist wirket im negativen Sinn, weil er als Mein Gegenpol einwirket auf alles Geistige, das als Mensch verkörpert über die Erde wandelt. Seine Freiheit ist ihm nicht genommen worden, aber er nützet sie verkehrt. Den gleichen Weg, auf dem er sich von Mir entfernt hat, muß er auch wieder zurücklegen, um zu Mir zu gelangen. Und er hat sich keineswegs in seinem Sinne geändert, er bringt Mir noch immer Haß und Feindschaft entgegen, weil er sich Mir gleichwertig fühlt und Mir die Kraft neidet, die auch er bezog von Mir, solange er Mir in Liebe verbunden war. In seinem verblendeten Denken sieht er in seinem Anhang die ganze Fülle seiner Kraft.... Und dieser Anhang ist sehr groß und wird noch lange nicht in ihm ein Gefühl der Schwäche aufkommen lassen. Solange aber ist auch nicht an eine Rückkehr dessen zu denken, der noch immer glaubt, Mich stürzen zu können und sich selbst zu erheben auf Meinen Thron. Aber das eine ist gewiß, daß sich schon alles Geistige auf dem Wege der Rückkehr zu Mir befände, wenn er selbst diesen Weg angetreten hätte, denn was er tut, wird auch unwiderruflich seine Gefolgschaft tun.... weshalb auch diese Ansicht falsch ist, daß es allein sein Anhang ist, der da wirket in der letzten Zeit.... Er, Luzifer, ist und bleibt der Fürst der Finsternis, und er verläßt sein Reich noch lange nicht, um dem Licht entgegenzugehen. Er wird noch oft von Mir gebunden werden müssen, wenn sich sein Wirken in einer Weise kundtut, daß die Gefahr besteht, daß den Menschen jede Möglichkeit genommen wird, zu Mir zu finden.... was immer am Ende einer Erlösungsperiode eintreten wird, wo ihm große Freiheit gewährt wird, die er ausgiebig nützet. Lange Zeit wird erforderlich sein, bis sich der Anhang von ihm löset, aber nicht eine Sekunde eher gibt Mein Gegner seinen Widerstand auf gegen Mich, was Ich ersah seit Ewigkeit und Ich Mir seinen Willen dienstbar machen konnte für Meinen Erlösungsplan.... was Ich jedoch niemals getan hätte, wenn nur die geringste Aussicht einer Willenswandlung bestehen würde, die Mir den verlorenen Sohn zurückbringt.... Er tritt den Rückweg nicht eher an, bis er geschwächt am Boden liegen wird und er sich nun erst Meine Kraft erbitten muß, um sich erheben und zu Mir zurückgehen zu können. Dann aber wird er auch mit offenen Armen empfangen werden, denn Meine Liebe nimmt kein Ende, und auch das zutiefst Gefallene wird von Meiner Liebe angestrahlt, bis es wieder zu Mir zurückfindet, von wo es einstens seinen Ausgang nahm.... bis es ins Vaterhaus wieder gelanget und nun ewig unaussprechlich selig ist....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde