Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Apprivoiser les substances non mûres du corps

Vous les hommes sur la Terre avez encore beaucoup de spirituel non mûr sur et en vous. Votre corps, en tant qu’enveloppe matérielle de votre âme, est constitué de substances spirituelles qui se trouvent encore au début de leur développement, donc qui portent en elles encore beaucoup de rébellion contre Moi. Et votre âme - le spirituel qui doit arriver au dernier mûrissement - est aussi encore non mûre au début de l'incorporation et elle parcourt la voie de la vie terrestre dans le but de se perfectionner. À travers l’action des substances corporelles même les puissances animiques non mûres sont en danger, parce que ces premières agissent vraiment d’une manière contraire sur les dernières, par la non-observance de Ma Volonté et de Mon Ordre. Mais l'âme a de toute façon une aide dans l'esprit qui somnole en elle, Ma Partie divine qui cherchera toujours à influencer l'âme d’une manière positive. Mais quelle influence sera la plus forte, c’est uniquement la volonté de l'homme qui le décide. Si maintenant l'esprit a conquis une grande influence sur l'âme, alors cette influence rayonne aussi sur les substances spirituelles du corps, c'est-à-dire que l'âme a déjà la Force d'agir aussi sur le corps encore non spiritualisé pour déterminer sa tendance à s'unir et à s'acquitter de la demande de l'esprit. Mais les substances encore contraires à Moi se révoltent contre cela, souvent même de sorte qu’elles empêchent les fonctions corporelles de dérouler leur activité naturelle. Et cela signifie ensuite une défaillance du corps, sous la forme de dérangements organiques ou de faiblesse générale ; parce que ces substances spirituelles, le spirituel encore totalement non mûr, est sous le pouvoir de Mon adversaire qui le tient jusqu'à l'instant où l'âme aura réussi à porter au calme ces fonctions corporelles. Parce qu'elle peut le faire avec l'aide de l'esprit qui amène à l'âme Ma Force pour dominer ces esprits immondes. La constitution du corps ne doit pas nécessairement toujours correspondre à la constitution de l'âme, lorsque celle-ci est engendrée dans le corps de chair. L'âme peut arriver plus facilement à la maturité, tandis que le corps a besoin pour cela de plus de temps, jusqu'à ce qu’il s'adapte aux désirs de l'âme et donc de l'esprit. Mais une âme déjà mûre peut dérouler cela, lorsqu’elle maintient continuellement le lien avec l'Esprit divin, lorsqu’elle désire Son Rayonnement de Force pour apprivoiser les substances corporelles qui – du fait qu’elles sont aussi spirituelles - ont aussi besoin d'un afflux spirituel pour arriver dans l’Ordre juste. Sur une âme qui tend spirituellement, qui est déjà entrée en liaison avec l'esprit, Satan a seulement encore une moindre superficie d’attaque dans l’enveloppe corporelle qu’il occupe sans scrupules. Mais dès que l'âme laisse agir vraiment Mon Esprit, il sera repoussé lorsqu’il est à l'œuvre, parce qu'il fuit la Lumière qui maintenant coule dans l'âme. Et maintenant la Force de l'Esprit peut être guidée là où a été repoussée l'adversaire à travers l'Esprit. Un corps, dans lequel il était concédé l’Action de Mon Esprit, est toujours capable de repousser l'adversaire, parce que Mon Esprit est Ma Part, et Ma Force est vraiment plus forte que la force contraire. L'homme n'est jamais trop faible pour lui prêter résistance, celui qui se sert de la Force de Mon Esprit, alors l'adversaire devra se retirer dès que le corps ne s’oppose plus à l’Action de Mon Esprit ; parce que même les substances non mûres sentiront vite l'influence agréable que permet l’Action de Mon Esprit et elles se retireront et elles entreront lentement dans l’Ordre juste. Mais même pour cela la volonté de l'homme doit devenir active, elle doit s’ouvrir à Mon Afflux malgré des dérangements corporels, elle doit maintenir le lien avec Moi, pour défendre à Mon adversaire de prendre possession du corps, elle doit toujours de nouveau chercher refuge en Moi et demander le Courant de Force de Mon Esprit, elle doit Me laisser lui parler Moi-Même, pour que Mon adversaire abandonne son corps, parce qu'il fuit la Lumière et Ma Présence. Là où Je Suis, il ne peut pas être. Donc faites de sorte que Je puisse toujours Être avec vous et vous lui opposerez la plus grande entrave pour qu'il ne puisse plus opprimer votre corps. Et les substances spirituelles du corps se tourneront toujours davantage vers le divin Rayon de Mon Amour, elles seront apprivoisées et vite s'acquitteront seulement de la volonté de l'âme et donc de l'esprit, et leurs enveloppes extérieures seront apprivoisées de telle manière que Mon adversaire ne trouve plus aucun accès, parce que même celles-ci pourront être compénétrées de Mon Esprit à travers la libre volonté de l'homme.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

육체의 성숙하지 못한 입자들을 진정시키는 일.

이 땅의 사람들에게는 아직 성숙하지 못한 많은 영적인 요소들이 그들 안과 곁에 있다. 너희 신체는 혼의 물질적인 겉형체로서 영적인 입자들로 구성되어 있고 입자들은 성장단계 초기의 상태로 아직 그 안에 많은 나에게 대적하는 요소들을 가지고 있다. 마지막 성장을 이루어야 할 영적인 존재인 너희 혼이 육신을 입은 초기에는 아직 성숙하지 못하고 완성에 이르기 위한 목적으로 이 땅의 삶을 산다.

혼의 성장하지 못한 잠재력이 육체의 입자의 영향으로 위험한다. 왜냐면 육체의 입자가 내 의지와 내 질서를 무시하며 혼의 성장하지 못한 잠재력에게 잘못 된 영향을 미치기 때문이다. 그럴지라도 혼은 자신 안에 내 신적인 일부분인 항상 혼에게 긍정적인 영향력을 주려고 시도할, 잠재하고 있는 영의 도움을 받을 수 있다. 그러나 어떤 영향력이 더 크게 되느냐는 유일하게 그 사람의 의지가 결정한다. 영이 이제 혼에게 큰 영향을 미치면, 이 영향은 육체의 영적인 입자에게 미친다. 다시 말해 혼이 이미 능력을 갖게 되어 혼이 육체가 혼이 추구하는 것에 동참하게 함으로서 동시에 육체가 혼과 함께 영의 요구에 따르면서 아직 영화되지 못한 육체에 영향을 미친다.

그러나 나에게 대적하는 입자들은 반발한다. 그들은 어떤 때는 심지어 자연적인 활동을 해야 하는 신체기능을 막기도 한다. 이는 육체의 기능의 상실, 신체기관의 장해와 일반적으로 연약해지는 것을 의미한다. 내 대적자는 전적으로 성장하지 않은 모든 영적인 입자들에 대해 권세가 있다. 혼이 신체적인 기능을 안정시킬 수 있을 때까지 그가 권세를 행사한다. 혼은 나로부터 온 능력 너희에게 전하는 영의 도움으로 이런 악한 영들을 다스릴 수 있다. 혼이 육신을 입을 때 육체의 상태가 항상 혼의 상태에 상응하는 것은 아니다.

혼이 더 쉽게 성장할 수 있다. 반면에 육체는 그가 혼의 소원에 즉 그 안의 영적인 것에 합당하게 될 때까지 혼보다도 긴 시간이 걸린다. 그러나 혼이 계속하여 하나님의 영과 연결되면, 혼이 신체 안의 입자들을 다스리기 위해 영의 능력이 제공되길 바라면, 이미 성숙한 혼은 이를 이룰 수 있다. 신체 안의 입자들도 같은 영적인 존재로써 올바른 질서 안으로 들어가기 위해 영적인 제공이 필요하다.

영과 이미 연결되어 영을 추구하는 혼의 겉형체인 육체에 사탄이 공격할 수 있는 그러므로 사탄이 비양심적으로 일하는 영역을 사탄은 단지 아주 적게 차지한다. 그러나 혼이 바로 영이 역사할 수 있게 하여 영이 역사하면, 사탄은 물러난다. 왜냐면 그는 혼에 이제 비추이는 빛을 피하기 때문이다. 이제 의식적으로 영에 의해 대적자가 물러난 곳으로 영의 능력이 향하게 할 수 있다. 내 영이 역사할 수 있게 허용하는 육체는 항상 대적자를 물리칠 능력이 있다. 왜냐면 내 영은 내 일부분이고 내 능력은 진실로 내 대적자의 능력보다 크기 때문이다. 내 영적인 능력을 활용하는 사람은 절대로 대적자에 대항하기에 약해지지 않을 것이다. 육체가 내 영의 역사를 방해하지 않으면, 대적자는 물러나야만 할 것이다. 왜냐면 성숙하지 못한 입자들도 곧 내 영의 역사가 주는 편안한 영향을 받기 때문이다. 입자들은 스스로 잠잠 해질 것이고 서서히 올바른 질서 안으로 들어갈 것이다.

그러나 이를 위해 사람의 의지가 일해야만 한다. 사람의 의지가 신체적인 부역사를 무시하면서. 나로부터 오는 흐름에 자신을 열어야만 한다. 사람의 의지가 내 대적자가 그의 육체를 점령하는 것을 막기 위해 나와의 연결을 유지해야만 한다. 사람의 의지가 항상 새롭게 나를 도피처로 삼고 그리고 내 영의 능력의 흐름을 구해야만 한다. 사람의 의지가 나 자신이 그에게 말하게 해야만 한다. 이로써 내 대적자가 그의 육체에서 떠나게 해야 한다. 왜냐면 내 대적자는 빛과 내 임재를 피해 도망치기 때문이다.

내가 있는 곳에 내 대적자가 거할 수 없다. 그러므로 내가 항상 너희 가까이에 있게 하라. 이로서 너희는 내 대적자에게 가장 큰 방해물을 설치할 것이다. 이로써 내 대적자가 더 이상 너희 육체를 공격할 수 없다. 육체 안에 있는 영적인 입자들도 항상 점점 더 내 신적인 사랑의 빛을 향할 것이다. 그들은 잠잠해지고 단지 혼의 의지만을 영의 의지만을 성취시킬 것이다. 내 대적자가 이런 식으로 잠잠해진 외부 형체에 영향을 미칠 수 없다. 왜냐면 그의 육체가 그 사람의 자유의지로 내 영으로 채웠기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박