Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La vie terrestre est seulement le passage vers la Patrie

Considérez-vous seulement de passage sur cette Terre sur laquelle vous vous arrêtez seulement temporairement, et où vous ne resterez jamais toujours, parce que votre vraie Patrie est le Règne spirituel, dans lequel cependant vous pouvez seulement entrer dans la Liberté après un parcours sur cette Terre. Alors vous marcherez aussi avec d’autres pensées à travers votre vie terrestre, parce que lorsque vous êtes sûrs d'un certain but, alors vous tendez aussi vers ce but. Donc tout ce que vous trouvez sur la Terre, ne doit ni vous charger ni vous lier, vous devez toujours seulement le considérer comme temporaire, comme si cela était seulement emprunté ou bien comme si cela vous obstruait seulement temporairement, vous devez toujours seulement penser qu'un jour viendra le moment où vous aurez passé à travers cette vallée terrestre et devrez l'abandonner, pour que maintenant se déroule le retour dans votre vraie Patrie. Maintenant vous devez pourvoir pour que vous reveniez chargés avec d’abondants trésors que vous pourrez de nouveau employer dans ce Règne, pour que vous n'entriez pas pauvres et malheureux dans votre Patrie, mais rayonnants de Lumière et richement bénis avec des biens spirituels, parce que tout cela vous pouvez le conquérir dans la vie terrestre, comment et où vous marchez sur la Terre, vous pouvez toujours augmenter votre richesse spirituelle à travers des actions d'amour, si vous ne vous laissez pas lier par des biens terrestres et pensez toujours seulement que ceux-ci sont caducs et que vous ne pourrez rien emporter dans le Règne de l'au-delà. Mais vous pouvez vous conquérir d’abondants biens spirituel dans ce temps terrestre, parce qu'il y a beaucoup de misère parmi les hommes et vous pouvez toujours adoucir la misère, soit spirituelle comme aussi terrestre. Ce que maintenant vous donnez dans la vie terrestre, vous le recevrez en retour de nouveau comme richesse spirituelle et donc vous devez distribuer partout où il vous est demandé votre aide. Vous devez aussi adoucir la misère là où il ne vous est rien demandé, là où vous la voyez et après la mort de votre corps vous serez richement bénis et entrerez dans le Règne spirituel, parce que «comme vous mesurez, ainsi vous serez mesuré....» Mais celui qui se sent comme patron de la Terre, qui croit avoir un droit sur les biens de cette Terre et se sent en sécurité comme propriétaire, sans penser à la pauvreté du prochain, se trouvera totalement dénudé sur le seuil de la mort, il entrera dans un Règne où il sentira amèrement sa pauvreté, parce qu'il devra laisser en arrière tout ce qu’il possédait et il ne pourra rien montrer comme biens spirituels, parce qu'il ne se sentait pas de passage, mais constamment comme patron sur cette Terre, il n'a pas pensé à sa vraie Patrie et donc il y entre dans un état extrêmement pauvre.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Erdenleben nur Durchgang zur Heimat....

Betrachtet euch nur als Passanten auf dieser Erde, die sich immer nur vorübergehend aufhalten, aber niemals ständig auf ihr, weil die wahre Heimat von euch das geistige Reich ist, zu dem ihr in Freiheit aber nur durch einen Gang auf dieser Erde gelangen könnet. Dann werdet ihr auch mit anderen Gedanken euer Erdenleben durchwandeln, denn so ihr eines bestimmten Zieles sicher seid, strebet ihr auch dieses Ziel an. Darum soll auch alles, was ihr auf Erden vorfindet, euch weder belasten noch fesseln, ihr sollet es immer nur betrachten als vorübergehend, so, als sei es auch nur geliehen oder als verbaue es euch nur zeitweise den Weg.... ihr sollet immer nur daran denken, daß einmal die Stunde kommt, da ihr durch dieses Erdental hindurchgeschritten seid und es verlassen müsset.... daß nun die Rückkehr stattfindet in eure wahre Heimat.... Und nun sorget, daß ihr zurückkehrt reich beladen mit Schätzen, die ihr in jenem Reich wieder verwenden könnet, daß ihr nicht arm und elend eure Heimat betretet, sondern lichtstrahlend und reich gesegnet mit geistigen Gütern.... Denn alles dieses könnet ihr euch im Erdenleben erwerben, wie und wo ihr auch wandelt auf Erden, ihr könnet immer euren geistigen Reichtum vermehren durch Liebewirken, wenn ihr euch nicht fesseln lasset von den irdischen Gütern und immer daran denket, daß diese vergänglich sind und ihr davon nichts hinübernehmen könnet in das jenseitige Reich. Doch geistige Güter könnet ihr euch in dieser Erdenzeit viele erwerben, denn es ist viel Not unter den Menschen, und immer könnet ihr Not lindern, geistig sowohl als auch irdisch.... Was ihr nun gebet im Erdenleben, empfanget ihr als geistigen Reichtum wieder zurück.... und darum sollet ihr austeilen, helfen, wo immer eure Hilfe erbeten wird.... Und ihr sollet auch ungebeten Not lindern, wo sie euch ersichtlich ist, und ihr werdet nach eurem Leibestode reich gesegnet sein und eingehen in das geistige Reich, denn "wie ihr ausmesset, so auch wird euch wieder zugemessen werden...." Wer aber sich als Herr der Erde fühlt, wer glaubt, ein Anrecht zu haben auf die Güter dieser Erde und sich des Besitzes sicher fühlt, ohne der Armut des Mitmenschen zu gedenken, der wird völlig entblößt dastehen an der Schwelle des Todes, er wird in ein Reich eingehen, wo er seine Armut bitter empfinden wird, denn er muß alles zurücklassen, was er besaß, und kann an geistigen Gütern nichts aufweisen, denn er fühlte sich nicht als Passant, sondern als ständiger Herr auf dieser Erde, er gedachte nicht seiner eigentlichen Heimat und findet diese daher auch in einem äußerst mangelhaften Zustand vor....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde