Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'humilité - l'arrogance

L'humilité est la voie la plus sûre pour arriver à Dieu, l’arrogance par contre mène loin de Lui. Parce que l'arrogance est la raison pour laquelle une fois il est tombé, parce qu’il voulait dominer et ne reconnaissait plus Dieu, parce qu’il s'est élevé au-dessus de Lui et donc il a été précipité dans l’abîme le plus profond. Mais l'humilité reconnaît Dieu et se baisse en bas vers Lui, elle tend vers Lui et ne se sent pas digne de Sa Proximité. Et donc un homme humble trouve la Complaisance de Dieu, Lui-Même se baisse en bas vers lui et l’élève en haut, Il lui donne Grâces sur Grâces et Il l'aide continuellement à monter en haut. Et ainsi vous les hommes comprendrez maintenant qu'un homme arrogant ne peut jamais arriver à Dieu, parce que lui-même érige une barrière entre lui et Dieu. Lui-même croit de toute façon ne pas être soumis, il est convaincu de sa valeur, il ne peut ni demander ni remercier, soit vis-à-vis de Dieu comme aussi des hommes, il se sent supérieur et donc il va les mains vides, parce qu'il ne demande pas la Grâce et ne l’évalue pas lorsqu’elle est offerte, parce qu'il croit de ne pas en avoir besoin. Et dans son orgueil il ne recevra aucune Grâce. Un fils humble est agréable au Père, mais un auto-suffisant n'a pas d’amour pour Lui et donc il ne peut exiger aucun droit à l'Amour du Père qui se manifeste dans l'apport de Grâce. Mais combien riche est un homme humble vers lequel Dieu Lui-Même se baisse dans Son Amour et le pourvoit avec tout ce dont il a besoin. Dans l'humilité on trouve la reconnaissance de Dieu en tant que Créateur et Père de l'Éternité. Dans l'humilité on trouve aussi la reconnaissance de la faute d'autrefois. Un fils humble se sent infiniment loin du Père et il reconnait aussi son état imparfait, son indignité de jouir de la Proximité du Père. Mais un homme qui reconnaît sa faute, son imperfection, cherche l’Aide et le Pardon. Il ne croit jamais avec un esprit arrogant être juste ou bien marcher sur la voie juste sur la Terre, il reconnaîtra toujours son insuffisance et donc il étendra en suppliant les mains vers le Père qui veut prendre soin de Son fils et Il a Pitié de lui. Donc il reconnaît Dieu comme son Père de l'Éternité, il se détourne intérieurement de celui qui l'avait précipité dans l'abîme. Il veut de nouveau monter en haut et il atteindra son but, parce qu'un homme humble est richement pourvu avec la Grâce qui lui donne la Force de s’élever en Haut, vers Dieu dont une fois il était procédé, mais il l'a méconnu et donc il a péché contre Dieu. Un homme humble recevra des Grâces sans mesure, mais à un homme arrogant les Grâces doivent être refusées tant qu’il ne dépose pas son orgueil, tant que lui-même ne se plie pas humblement en reconnaissant ses faiblesses et son imperfection. Seulement l'humilité mène à Dieu. Seulement l’humble trouve Grâce près de Lui, parce que celui-ci est près du Cœur du Père et intérieurement il se déclare totalement pour Lui.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Demut.... Überheblichkeit....

Es ist die Demut der sicherste Weg, zu Gott zu gelangen, die Überheblichkeit dagegen der Weg, der von Ihm wegführt. Denn die Überheblichkeit ist Anteil dessen, der einst gefallen ist, der herrschen wollte und Gott nicht mehr anerkannte, der sich über Ihn erhob und dadurch in die tiefste Tiefe stürzte.... Die Demut aber erkennt Gott an und beugt sich unter Ihn.... sie strebt Ihm zu und fühlt sich nicht würdig Seiner Nähe.... Und darum findet ein demütiger Mensch Gottes Wohlgefallen, Er beugt Sich Selbst zu ihm hernieder und hebt ihn empor, Er gibt ihm Gnaden über Gnaden und verhilft ihm fortgesetzt zur Höhe.... Und so werdet ihr Menschen nun auch verstehen, daß niemals ein hochmütiger Mensch zum Vater gelangen kann, weil er selbst eine Schranke errichtet zwischen sich und Gott.... Er Selbst glaubt sich zwar nicht unten stehend, er ist von seinem Wert überzeugt, daß er weder bitten noch danken kann, sowohl Gott als auch den Menschen gegenüber.... er fühlt sich erhaben und geht darum leer aus, denn er bittet nicht um Gnade und verwertet sie auch nicht, so sie ihm geboten wird.... Denn er glaubt, sie nicht zu benötigen. Und in seinem Hochmut wird er darum auch keine Gnaden empfangen.... Ein demütiges Kind gefällt dem Vater, ein selbstgefälliges aber hat keine Liebe zu Ihm und kann darum auch die Liebe des Vaters nicht beanspruchen, die in der Zuwendung von Gnade zum Ausdruck kommt.... Wie reich aber ist ein demütiger Mensch, dem Gott Selbst Sich in Seiner Liebe zuneigt und ihn bedenket mit allem, dessen er bedarf.... In der Demut liegt die Anerkennung Gottes als Schöpfer und Vater von Ewigkeit.... In der Demut liegt auch das Bekenntnis der einstigen Schuld.... Es fühlt sich ein demütiges Kind endlos weit vom Vater entfernt, und es erkennt gleichsam seinen unvollkommenen Zustand, seine Unwürdigkeit, die Nähe des Vaters zu genießen.... Ein Mensch aber, der seine Schuld, seine Mangelhaftigkeit, erkennt, sucht Hilfe und Vergebung. Er wird niemals überheblichen Geistes glauben, recht zu sein oder recht zu wandeln auf Erden.... er wird immer seine eigene Unzulänglichkeit erkennen und darum flehend zum Vater die Hände emporstrecken, daß der Vater Sein Kind annehmen möge und Sich seiner erbarme.... Also es erkennet Gott als seinen Vater von Ewigkeit an, es wendet sich innerlich ab von dem, der es mit hinabgerissen hatte in die Tiefe.... Es will wieder empor, und es wird auch sein Ziel erreichen, denn ein demütiger Mensch wird reich bedacht mit Gnade, die ihm Kraft gibt auf dem Weg nach oben.... zu Gott, von Dem es einst seinen Ausgang nahm, Ihn aber verkannte und sich deshalb gegen Gott versündigt hat. Ein demütiger Mensch wird Gnaden ohne Maß empfangen, einem überheblichen Menschen aber müssen die Gnaden verwehrt bleiben so lange, bis er seinen Hochmut ablegt, bis auch er sich demütig beuget in der Erkenntnis seiner Schwäche und Unvollkommenheit.... Nur der Weg der Demut führt zu Gott.... Nur der Demütige findet Gnade bei Ihm, denn dieser ist dem Vaterherzen nahe, und er bekennt sich innerlich voll und ganz zu Ihm....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde