Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

«Comme vous mesurez....»

«Comme vous mesurez, ainsi vous serez mesuré....» Vous ne devez pas calculer craintivement ce que vous croyez pouvoir donner, vous devez distribuer, poussés de l'intérieur, parce qu'est évalué seulement ce que vous donnez par amour, et si vous aimez vous ne calculerez pas, mais vous offrirez avec des mains pleines. Pour cela vous ne deviendrez pas plus pauvres, vous serez récompensés abondamment, vous-mêmes ne souffrirez jamais le manque, parce que Je vous rends vraiment en surabondance, Je vous mesure avec le même Amour et cela vraiment avec une mesure beaucoup plus vaste. Ma promesse vaut spirituellement et matériellement, parce que vous les hommes vous devez adoucir la misère partout, vous devez penser partout au prochain, peu importe qui en a besoin. La misère spirituelle est encore bien plus grande que celle terrestre, et donc l'assistance spirituelle des pauvres doit particulièrement vous être à cœur, spécialement pour ceux qui disposent de trésors spirituels et qui doivent distribuer cette richesse à tout instant. Tous ceux qui possèdent, doivent donner de leur possession. Mais leur richesse ne diminuera pas parce qu'ils recevront encore davantage, plus ils donnent. Moi Seul peux donner aux hommes la richesse spirituelle et ainsi Je peux leur donner aussi cette Assurance, que Je ne les laisse pas aller les mains vides s‘ils font ce que J’exige d’eux, s'ils donnent à leur prochain, parce qu’il leur manque ce qui les aide à la Béatitude. Celui qui distribue des biens terrestres, conquière des biens spirituels et reçoit en même temps des biens terrestres selon son besoin. Il peut et doit être toujours plus généreux plus sa richesse est grande, parce que ce sera une bénédiction pour lui-même aussi bien que pour celui qui est dans le besoin, l'amour éclatera dans une flamme claire, parce que chaque manifestation d'amour réveille l'amour en retour et parce que là où s’allume l’amour, Moi-même Je peux être et maintenant Je distribue Mon Don sans limite. L’amour doit éclater dans les cœurs des hommes, alors il peut être reçu et distribué sans limites ; mais sans amour chaque don est seulement un calcul ou bien une formalité, mais cela n'est pas évalué par Moi comme un don d'amour. Laissez-vous toucher par la misère de votre prochain. Car la misère spirituelle aussi bien que terrestre doit réveiller en vous la compassion et alors votre cœur participera, alors chaque don fera jaillir la joie, que ce soit dans le fait de donner aussi bien que dans celui de recevoir et alors Moi aussi Je pourrai donner, parce que votre amour M’y pousse et ensuite la richesse augmentera. Vous recevrez spirituellement et matériellement et vous n'aurez jamais plus à souffrir aucun manque, parce que maintenant Mon Amour et Ma Grâce vous afflue sans limites, vous pourrez recevoir sans limite selon Ma Promesse : «Comme vous mesurez, ainsi vous serez mesuré....»

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

"Wie ihr ausmesset...."

Wie ihr ausmesset, so wird auch euch zugemessen werden.... Ihr sollet nicht ängstlich rechnen, was ihr geben zu können glaubt, ihr sollet austeilen, innerlich dazu gedrängt, denn nur das wird bewertet, was ihr aus Liebe gebet, und so ihr liebt, werdet ihr auch nicht rechnen, sondern schenken mit vollen Händen. Und ihr werdet nicht ärmer werden dadurch, es wird euch reichlich vergolten werden, ihr selbst werdet niemals Mangel leiden, denn Ich gebe euch wahrlich überreichlich zurück, Ich messe euch mit gleicher Liebe zu, und das wahrlich in weit größerem Maß. Geistig und irdisch gilt diese Meine Verheißung, denn überall sollet ihr Menschen Not lindern, überall sollet ihr den Nächsten bedenken, wessen er bedarf.... Und es ist die geistige Not noch weit größer als die irdische, weshalb auch die geistige Betreuung der Armen euch allen ans Herz gelegt wird, besonders denen, die über geistige Schätze verfügen und diesen Reichtum austeilen sollen zu jeder Zeit. Alle, die selbst besitzen, sollen von ihrem Besitz abgeben. Doch ihr Reichtum wird nicht geringer werden, denn sie werden desto mehr empfangen, je mehr sie abgeben. Geistigen Reichtum kann nur Ich den Menschen schenken, und also auch kann Ich ihnen diese Zusicherung geben, daß Ich sie nicht leer ausgehen lasse, so sie das tun, was Ich von ihnen verlange, daß sie ihre Mitmenschen bedenken, weil diesen mangelt, was ihnen zur Seligkeit verhilft.... Wer irdische Güter austeilet, der erwirbt sich geistige Güter und empfängt gleichzeitig auch irdische Güter je nach Bedarf.... Und immer freigebiger kann und soll er sein, je größer sein Reichtum ist, denn es gereichet ihm selbst und auch den Bedürftigen zum Segen, es wird die Liebe zu heller Flamme auflodern, weil jede Liebeäußerung Gegenliebe erweckt und weil.... wo Liebe sich entzündet.... Ich Selbst sein kann und nun Meine Gabe austeile unbegrenzt. Die Liebe muß aufflammen in den Menschenherzen, dann kann ungemessen empfangen und ausgeteilt werden; doch ohne Liebe ist jede Gabe nur Berechnung oder Form, die aber von Mir aus nicht bewertet wird als ein Liebegeschenk. Lasset die Not eurer Mitmenschen zu euch sprechen. Sowohl geistige als auch irdische Not soll in euch Mitgefühl erwecken, und dann wird euer Herz beteiligt sein, dann wird jede Gabe Freude auslösen, sowohl beim Geber als auch beim Empfänger, und dann werde auch Ich geben können, weil eure Liebe Mich dazu veranlaßt, und dann wird sich der Reichtum vermehren.... geistig und irdisch werdet ihr bedacht werden und nimmermehr Mangel zu leiden brauchen, denn ungemessen strömet euch nun Meine Liebe und Gnade zu.... ungemessen dürfet ihr empfangen gemäß Meiner Verheißung: "Wie ihr ausmesset, so wird euch zugemessen werden...."

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde