Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Anciens voyants et prophètes – Images – Coïncidence

Les hommes du monde dans leur ignorance sur les choses spirituelles ne pourront jamais sonder ce que les anciens voyants et prophètes ont prononcé sur Mon Ordre, et donc seulement peu d'hommes comprendront le sens spirituel profond de ces prophéties, seulement peu d'hommes sauront lorsqu’elles s'acquitteront. Depuis le début de cette période de Libération J’ai donné aux hommes des indications sur la fin, sur les abus dans le temps de la fin, sur l’action diabolique et la lutte contre les croyants ; Je leur ai laissé voir ces choses, mais pas l'effet naturel de la volonté des hommes totalement détournée de Moi, mais les événements futurs étaient devant leurs yeux en images qu'eux-mêmes n’étaient pas en mesure d’interpréter et dont le sens était caché aux voyants eux-mêmes. Mais aucune des images contemplées n’étaient sans signification, parce que les voyants et les prophètes étaient des hommes pieux adonnés à Moi, que J'ai destinés à se présenter comme avertisseurs et réprobateurs parmi les hommes de toutes les générations jusqu'à la fin. Celui qui tendait sérieusement à mener un chemin de vie qui M’était complaisant, arriva même près de la Vérité dans la réflexion sur ces images ; mais seulement à un esprit réveillé il est possible de les expliquer d’une manière juste. Je prévis le temps, Je savais dès le début tous les abus, Je connaissais le développement terrestre et spirituel des hommes, Je connaissais tous leurs manques, l’aveuglement des hommes, Je savais leur rébellion obstinée contre la Vérité, le triomphe de l'erreur, qui triomphera longtemps, parce que la condition a été remplie quant au comportement des hommes dans leurs rapports à Moi, parce que dans leur majorité ils sont des fils de Mon adversaire qui parcourent des voies fausses et sont donc aveugles pour la Vérité, tandis que l'erreur est acceptée et est répandue par eux sans scrupules. De telles convictions se répercutent dans le monde spirituel comme des images déformées, car tout le spirituel a une correspondance, et ainsi les voyants de ce temps virent le cours des événements dans le temps de la fin dans des images telles qu’elles devaient vraiment horrifier un homme dont l'âme était douce et qui était juste pour Moi comme voyant et prophète du fait de son dévouement à Dieu. À lui même il n'était pas donné d'interpréter ses visions et ses rêves, parce que Je voulais que ce qu’il voyait reste inexploré jusqu'à la fin. Mais ses visions devaient rester conservées pour le monde posthume, pour stimuler toujours de nouveau les hommes qui cherchaient et tendaient à la réflexion. Et même dans le temps de la fin il y en aura peu qui seront clair-entendant et clairvoyants et qui comprendront bien les visions des anciens prophètes dans la connaissance du bas état spirituel des hommes et de la proximité de la fin annoncée. À eux J’éclairerai l'esprit, dès que cela sera nécessaire pour qu'ils en donnent l'information au prochain, et lorsqu’ensuite ils parleront sur Mon Ordre, ils annonceront la pure Vérité, parce qu'ils ne parleront pas avant avoir d’en avoir reçu l’ordre, et jusqu'à cette heure eux-mêmes ne reconnaitront pas dans toute la clarté le sens de ce qui autrement est incompréhensible au prochain, jusqu'à ce que Moi-même lève le voile, jusqu'à ce que se réalise ce que les anciens voyants et prophètes ont prédit conformément à Ma Volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Old seers and prophets.... pictures.... accordance....

Worldly people in their ignorance of spiritual things will never be able to fathom what ancient seers and prophets have spoken on My behalf, and therefore only few people will understand the profound spiritual meaning of those prophecies, only few people will know in which time they will be fulfilled. From the beginning of this period of salvation I gave people indications of the end, of the abuses in the time of the end, of the devilish activity and the battle against the believers; I let them see, however, not the natural effect of people's will, which was completely turned away from Me, but the coming events stood before their eyes in pictures which they were unable to interpret themselves and whose meaning was also hidden from the seers themselves. Yet none of the images they saw was without meaning because the seers and prophets were pious people devoted to Me whom I chose to act as warners and admonishers among people of all generations until the end. Anyone who seriously endeavoured to lead a life pleasing to Me also came close to the truth when reflecting on those images; yet it is only possible for an awakened spirit to explain them correctly. I foresaw the time, I knew all grievances from the beginning, I knew the development of people earthly and spiritually, I recognized all shortcomings, the delusion among people, I knew about the stubborn rejection of truth, about the triumph of error, which therefore triumphed for a long time because the prerequisite was given in people's behaviour towards Me, because the majority of them are children of My adversary who take wrong paths and are therefore blind to the truth, while error is accepted and spread by them without hesitation. In the spiritual world such attitudes and the resulting events have an effect as distorted images, as everything spiritual has correspondences, and thus the seers of that time saw the course of events in the last days in such images which truly had to horrify a person whose soul was gentle and who was right with Me as a seer and prophet because of his devotion to God. It was not given to him to interpret his visions and dreams because I wanted what he saw to remain unfounded until the end. But his visions were to be preserved for posterity in order to inspire seeking and striving people to think again and again. And even in the end time there will only be a few who are clairaudient and clairvoyant and well understand the visions of My prophets of old in their realization of people's spiritual low and the nearness of the announced end. I will enlighten their spirit as soon as it is necessary for them to inform their fellow human beings, and if they then speak on My behalf they will also proclaim the pure truth, for they will not speak until they have been instructed to do so, and from that moment on they will clearly recognize the meaning of what is otherwise incomprehensible to their fellow human beings until I Myself lift the veil.... until what ancient seers and prophets have foretold in My will is fulfilled....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Doris Boekers