Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Commandements d'église

Il n’y a pas de dispositions particulières de Ma Part en ce qui concerne la façon dont vous devez vous ajuster envers les commandements ecclésiastiques délivrés par les hommes. J’évalue tout ce que vous faites dans la libre volonté, et tout ce que vous déroulez dans la contrainte, que ce soit par peur de la punition ou bien aussi par habitude, ne vaut rien devant Moi ! Ce que vous imposent les hommes, doit être récompensé par les hommes, mais aux hommes il ne doit jamais être promis par personne une récompense de Ma Part, que Moi-même n'ai pas promise. Mais Je ne peux pas approuver ce qui est totalement contraire à Ma Volonté, parce que J’ai donné aux hommes la liberté de la volonté, chose qui est violée par les commandements délivrés humainement, parce qu'un commandement est une contrainte qui exclut l'utilisation de la libre volonté. Moi-même J’ai donné aux hommes seulement un Commandement, celui de l'amour, qui est la loi de base et doit être observé, on ne doit pas enfreindre Mon Ordre éternel. Le Commandement de l'amour est de toute façon un Commandement qui laisse la liberté à la volonté de l'homme. Il n'existe aucune contrainte, qui l'oblige à agir dans l'amour, et il n'est pas puni par Moi, l’homme se punit seulement lui-même, parce qu'il n’accepte pas l'unique moyen qui signifie pour lui la libération d'un état lié par sa propre faute. J'ai donné aux hommes le Commandement de l'amour qui peut être observé ou non par la libre volonté. Les hommes ont délivré des commandements adjoints que Je ne peux pas approuver, parce qu'ils n’ont pas pour base l'amour pour le prochain, mais sont simplement des règles pour fortifier le pouvoir, parce que de l'accomplissement de ces commandements est rendue dépendant de l'appartenance à une organisation qui s'arroge le droit d'être la vraie Église du Christ. Avec cela elle a subordonné les hommes à la contrainte, et maintenant dans la croyance de pécher, ils s'acquittent de ces commandements et tournent justement toute leur attention vers ceux-ci et négligent Mes Commandements de l'amour. L'amour peut se développer seulement dans la liberté. L'amour et la contrainte sont contradictoires, et donc dans l'accomplissement des commandements ecclésiastiques Je ne peux reconnaître aucun amour pour Moi, tant qu’il ne sont acquittés que par tradition, et d’une certaine manière comme déclaration de soumission à l'autorité qui a délivré ces commandements. En outre ces commandements ne sont pas appropriés pour faire éclater l'amour pour Moi, parce qu’ils Me représentent comme un Être auquel sont attachées des faiblesses humaines, Qui exige obéissance, respect et reconnaissance, alors que Je veux seulement Être aimé. Devant Mes Yeux rien n’est péché sauf ce qui enfreint l'amour pour Moi et pour le prochain. Personne ne se conquerra des mérites en exécutant les commandements ecclésiastiques, parce qu'ils sont des commandements qui doivent être accomplis. La libre volonté doit se décider librement pour Moi par amour et donc les hommes n'ont pas besoin d'autres commandements sauf du Mien, que Moi-même Je leur ai donné dans la connaissance de la Bénédiction, qui pour chaque homme résulte de son accomplissement.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Kerkelijke geboden

Er zijn voor u geen bijzondere voorschriften door Mij gegeven hoe uw instelling moet zijn tegenover de door mensen gegeven kerkelijke geboden. Alles wat u uit vrije wil doet, wordt door Mij gewaardeerd. Alles wat u echter onder dwang verricht - uit vrees voor straf of ook uit gewoonte - heeft voor Mij geen waarde. Wat mensen u laten doen, dat moet u ook door mensen betaald worden. Nooit moet echter de mensen een beloning van Mij in het vooruitzicht worden gesteld, die Ik zelf niet heb beloofd. Ik kan niet iets goedkeuren wat geheel in strijd is met mijn wil, omdat Ik de mensen de vrije wil heb gegeven, die echter door geboden - afkomstig van mensen - wordt aangetast. Want een gebod is een dwang die het gebruik van de vrije wil uitsluit. Ikzelf heb de mensen slechts één gebod gegeven, het gebod van de liefde, dat de grondwet is en dat moet worden nageleefd, wil er niet tegen mijn eeuwige ordening worden ingegaan.

En toch is het gebod van de liefde een gebod, dat de wil van de mens de vrijheid laat. Er bestaat geen dwang die hem tot naastenliefde verplicht. De mens wordt ook niet door Mij gestraft als hij het gebod van de liefde niet nakomt, maar hij straft zichzelf omdat hij het enige middel dat voor hem de verlossing betekent uit een door eigen schuld gebonden toestand, veronachtzaamt. Ik gaf de mensen het gebod van de liefde dat uit vrije wil wel of ook niet kan worden vervuld.

Maar de mensen voegden er nog geboden aan toe die Ik niet kan goedkeuren. Want ze worden niet gedragen door de liefde tot de medemensen, maar ze zijn alleen maatregelen om de macht te versterken, daar het vervullen van deze geboden voorwaarde is om tot een organisatie te behoren die het recht voor zichzelf opeist, de ware kerk van Christus te zijn. Daarmee zet ze de mensen onder dwang die nu geloven dat zij zich bezondigen, wanneer ze zich niet aan deze geboden houden. Daarom komen zij nu deze geboden nauwkeurig na en richten er hun hele aandacht op.

Terwijl ze mijn gebod van de liefde veronachtzamen.

De liefde kan zich alleen in vrijheid ontplooien. Liefde en dwang zijn tegenstrijdig met elkaar. En daarom kan Ik ook in het vervullen van kerkelijke geboden geen liefde tot Mij herkennen, zolang ze traditioneel worden nagekomen, en dat als een getuigenis tegenover het gezag dat zulke geboden heeft uitgevaardigd. Bovendien zijn deze geboden ook niet geschikt de liefde tot Mij te laten ontvlammen omdat zij Mij voorstellen als een Wezen, behept met menselijke zwakheden, dat gehoorzaamheid, eerbied en erkenning eist - terwijl Ik alleen maar bemind wil zijn. Voor mijn ogen is niets zonde dan alleen dat, wat in strijd is met de liefde tot Mij en de naaste. Evenmin zullen zij die de genoemde kerkelijke geboden onderhouden, ooit verdiensten verwerven, omdat het geboden zijn die ze moeten vervullen.

De vrije wil moet uit liefde voor Mij kiezen. En daarom hebben de mensen geen geboden nodig behalve het mijne dat Ikzelf hun gaf, in het besef van de zegen die er uit voortkomt voor iedere mens die ze vervult.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte