Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Vérité Absolue

À vous qui avez la Grâce d'être instruit directement d'en haut, il peut bien être ouvert un savoir qui correspond parfaitement à la Vérité, et donc vous pouvez transmettre ce qui vous est fournis toujours comme Vérité. Mais il est de toute façon compréhensible que les hommes qui ne sont pas instruits de cette façon, doutent et considèrent comme Vérité plutôt ce qui a été conquis comme résultat à travers une fervente réflexion, à travers une vive activité d'entendement. Et vu que ces résultats sont presque toujours d’un genre entièrement divergent et que les hommes ne peuvent pas ou ne veulent pas se fermer à l'une ou l'autre justification ou exécution, ils ne sont aussi pas en mesure de reconnaître ce qui est juste grâce à leur entendement, et ils ont établi l'assertion : La Vérité est relative. Mais en cela les hommes se trompent énormément. Et avec cette assertion ils rejettent aussi l'Auteur de la Vérité, l'Être Qui existe depuis l'Éternité et Qui concrétise la Vérité, Qui ne peut jamais changer, autrement Elle deviendrait non-vrai envers Elle-Même. La Vérité est la Loi fondamentale. Comment sont les choses, doit être fondé depuis l'Éternité, parce que la Vérité est égale à l'Ordre éternel, la Loi qui est éternellement inébranlable, parce qu'elle est procédée de Dieu, de l'Être le plus parfait, Qui ne peut jamais Se contredire. Durant le temps terrestre l'homme est laissé de toute façon libre de dévier de la Vérité au travers de sa libre volonté, mais cela sera toujours dommageable pour l'homme lui-même, parce qu'il est en dehors de la Loi, parce qu'il ne coïncide pas avec la Vérité qui est guidée aux hommes par Dieu Lui-Même. Il existe une Vérité et celle-ci Est près de Dieu. Tout ce qui tend vers Dieu cherche d'abord à pénétrer dans cette Vérité qui était sa part lorsqu’il était dans l'état de perfection, mais maintenant elle est voilée ou déformée et elle n'est pas reconnue dans l'état d'imperfection. Perfection et Vérité ne sont pas deux concepts, mais l’un résulte de l'autre. Là où donc ces deux opinions valent encore comme Vérité, le degré de maturité des hommes est différent, et il détermine la faculté de jugement et la claire connaissance du Divin, dont fait partie la pure Vérité. Le degré de maturité d'un homme demande aussi un chemin de vie conforme à la Volonté divine, il demande à s'adapter à l'Ordre éternel, à la Loi de l'Amour, dans laquelle se trouve l'éternelle Divinité Même. Alors l'homme est dans la très pleine Vérité et peut même reconnaître qu'il peut exister aussi seulement une Vérité, que celle-ci peut procéder seulement de Dieu en tant qu'éternelle Vérité, et il reconnaît aussi que le but de l'homme sur la Terre est d'arriver dans la possession de la Vérité de Dieu, et que donc cette Vérité doit être trouvée, donc ne peut ne pas être niée, autrement serait caduque toute foi en Dieu, en un Être Qui Était, Est et Restera parfait dans toute l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Verdade Absoluta....

O conhecimento pode certamente ser tornado acessível a si, que tem a graça de ser directamente instruído de cima, o que corresponde completamente à verdade, e por isso também pode sempre representar o que lhe é transmitido como verdade. Mas é, no entanto, de compreender que as pessoas que não são instruídas desta forma duvidam disso e consideram como verdade o que foi ganho como resultado de uma reflexão ávida, através de uma actividade intelectual viva. E como estes resultados são, na sua maioria, de tipos bastante diferentes e as pessoas não podem ou não querem fechar as suas mentes a um ou outro raciocínio ou execução, e também nunca são capazes de reconhecer o que é correcto em virtude do seu intelecto, a afirmação foi feita: A verdade é relativa.... Mas aqui os homens estão gravemente enganados. E com esta afirmação rejeitam também o originador da verdade, a essência que existe desde a eternidade nesta verdade concreta, que nunca poderá mudar, caso contrário tornar-se-ia falsa para si mesma. A verdade é lei fundamental.... A forma como as coisas são baseadas na eternidade, pois a verdade é como a ordem eterna, a lei, que é eternamente irrevogável porque emergiu de Deus, o Ser mais perfeito que nunca pode contradizer-se a si mesmo. Durante o seu tempo na terra, o ser humano é de facto livre para se desviar da verdade em virtude do seu livre arbítrio, para subverter a lei da ordem eterna, mas terá sempre um efeito prejudicial sobre o próprio ser humano porque é contrário à lei, porque não corresponde à verdade que é transmitida ao povo pelo próprio Deus. Há uma verdade, e esta é com God.... Tudo o que aspira a Deus procura primeiro penetrar nesta verdade, que foi e é a sua parte no estado de perfeição, mas que é nublado ou deformado e não reconhecido no estado de imperfeição. Perfeição e verdade não são dois conceitos, mas um resulta do outro. Por conseguinte, onde diferentes visões ainda são consideradas como verdade, o grau de maturidade das pessoas também é diferente, o que determina a capacidade de julgar e a brilhante realização do divino, que inclui a verdade pura. O grau de maturidade de uma pessoa requer um modo de vida que corresponda à vontade divina, requer uma adaptação à ordem eterna, à lei do amor, na qual a Deidade eterna se move a si mesma..... Então o ser humano conhecerá a verdade mais completa, e reconhecerá também que só pode haver uma verdade, que só pode originar-se de Deus como verdade eterna, e reconhecerá também que o objectivo do ser humano na Terra é chegar à posse da verdade de Deus, e que esta verdade deve, portanto, ser encontrada, que não pode ser negada, caso contrário toda a fé em Deus seria inválida, num Ser que foi, é e permanecerá perfeito para toda a eternidade...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL