Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Ramassez des trésors spirituels sur la Terre – Repentir dans l'Au-delà

Quelqu’un qui n'a pas ramassé pour lui des trésors spirituels sera plus pauvre dans le Royaume spirituel et donc il entrera les mains vides à travers les Portes de l'au-delà. Et Je voudrais vous préserver de ce sort, parce que vous sentirez un amer repentir si en regardant en arrière vous reconnaissez beaucoup d'occasions que vous avez laissées passer inutilement. La pauvreté dans le Royaume spirituel est si accablante et sans espoir que vos tourments paralysent totalement votre volonté et pour cela il vous est extrêmement difficile de vous libérer de cet état atroce. Sur la Terre il est très facile d’arriver en possession de biens spirituels, si seulement vous vous rappelez de Moi et désirez parler avec Moi. Déjà seulement ce désir vous garantit l'apport de Ma Parole sous différentes formes. Vous serez guidés là où vous pouvez recevoir Ma Parole, si vous ne la recevez pas mentalement de Moi, c'est-à-dire si vous ne reconnaissez pas Ma Voix dans vos pensées. Mais il est certain que vous vous sentirez poussés intérieurement à agir avec amour dès que vous vous mettrez en contact mental avec Moi, donc lorsque vous chercherez à M’atteindre. Je M'annonce au moyen de Mon exhortation à l'amour, parce que seulement alors Je peux entrer entièrement en contact avec vous. Donc Je cherche en premier à vous stimuler à des actions d'amour et Je le fais directement par la voix intérieure, ou bien par des indications ou des avertissements de l'extérieur, par des annonceurs de Ma Parole qui prêchent seulement l'amour. Si vous les écoutez et suivez leurs paroles qui ont leur origine en Moi, alors vous ramassez des biens spirituels et vous conquérez ainsi des richesses qui vous restent pour l'éternité, qui ne peuvent plus vous être enlevées ni sur la Terre ni dans l'au-delà, et qui se multiplient, même si vous les distribuez toujours. L’entrée dans le Royaume de l'au-delà avec ces biens bénits est vraiment la chose la plus désirable, parce qu'elle vous assure la Vie éternelle, une Vie dans le Royaume spirituel dans l'activité, qui peut être décrite comme la seule qui rend heureux et qui sera perçue par vous d’une manière extrêmement agréable. Mais celui qui entre totalement les mains vides, pour celui-ci il sera difficile de se conquérir des biens spirituels dans le Royaume de l'au-delà, même si cela n'est pas entièrement sans espoir. Parce que même là il est prêché l'Évangile aux âmes, mais comme sur la Terre elles sont libres de l'accepter ; comme sur la Terre l'acceptation dépend uniquement de la volonté, qui cependant est extrêmement affaiblie, et si elle n’est pas aidée par un apport de force elle ne sait pas se décider convenablement. Et même cet apport de force dépend de la volonté de l'âme de l'utiliser pour une activité d'amour, ou bien de l'affectueuse intervention d'une personne, or vous les hommes ne pouvez pas avoir assez de compassion pour ces pauvres âmes qui ont d'urgence besoin de votre aide, parce que sur la Terre elles ont omis de se ramasser des trésors spirituels qui pourraient rendre bienheureux leur état dans l'au-delà. Leur misère est grande, mais les hommes n'écoutent pas Ma Parole, ils ne croient pas et donc ils entrent pauvres et avec l’esprit obscur dans le Royaume de l'au-delà.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Het verzamelen van geestelijke goederen op aarde Berouw in het hiernamaals

Wie zich op aarde geen geestelijke schatten verzameld heeft zal tot de armsten behoren in het geestelijke rijk, en ook geheel leeg ingaan door de poort van het hiernamaals. En IK wil u voor dat lot behoeden, omdat u het bitterste berouw zult voelen als u, terugziend, de vele gelegenheden beseft die u onbenut liet.

De armoede in het geestelijke rijk is zo deprimerend en hopeloos dat zij u kwelt en uw wil geheel verlamt, zodat u zich heel moeilijk uit deze toestand van ellende bevrijden zult. En het is toch op aarde zo gemakkelijk in het bezit van geestelijke goederen te komen, als u alleen maar aan MIJ denkt en verlangt met MIJ te spreken.

Want dit verlangen verzekert u reeds de toevoer van Mijn Woord in verschillende vorm. U zult daarheen geleid worden waar u Mijn Woord ontvangen kunt, als u het niet van MIJ door uw gedachten kunt ontvangen, d.w.z. in uw gedachten Mijn Stem herkent. Zeker is echter dat u zich innerlijk gedrongen zult voelen om te werken in de liefde, zodra u in gedachten met MIJ in verbinding treedt - dus MIJ probeert te bereiken. Want IK laat MIJ horen door tot liefde aan te sporen, daar IK pas dan geheel met u in verbinding kan treden.

Ten eerste probeer IK u tot werken in liefde aan te sporen en doe dit direct door de innerlijke stem of door aanwijzingen en aansporingen van buitenaf, door verkondigers van Mijn Woord - die alleen de liefde prediken. Luister naar hen en geef gehoor aan het Woord dat van MIJ is uitgegaan, dan verzamelt u voor uzelf ook geestelijke schatten en verwerft zo een rijkdom, die van u blijft in eeuwigheid. Die noch op aarde noch in het hiernamaals van u kan worden afgenomen, die steeds maar weer toeneemt, zelfs als u daar voortdurend van uitdeelt.

Met deze goederen gezegend het eeuwige rijk binnen te gaan moet waarlijk het meest worden nagestreefd, want het verzekert u een eeuwig leven, een leven van werk in het geestelijke rijk dat alleen gelukkig genoemd kan worden - en door u als bovenmate weldadig ondervonden wordt.

Wie echter geheel ledig ingaat kan zich heel moeilijk geestelijke bezittingen in het hiernamaals verwerven, hoewel het niet helemaal hopeloos is. Want ook daar wordt aan de zielen het evangelie gepredikt. Maar op aarde staat het hun vrij het aan te nemen; net als op aarde hangt het aannemen enkel af van de wil, die echter buitengewoon verzwakt is en zonder hulp door aanvoer van kracht ook niet juist beslist.

En ook deze toevoer van kracht is afhankelijk van de wil van de ziel deze te benutten om te werken in liefde, of van de liefdevolle voorbede van een mens, om welke reden u, mensen zich niet genoeg over deze arme zielen kunt erbarmen, die uw hulp zo dringend nodig hebben omdat zij op aarde verzuimden zich geestelijke schatten te verzamelen die hun toestand in het hiernamaals tot een zalige maken. Hun nood is groot, maar de mensen luisteren niet naar Mijn Woord, zij geloven niet en gaan daarom arm en met een verduisterde geest het rijk hierna binnen.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte