Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'activité et la faculté de l'être dans l'état d'obligation

Même la créature la moins voyante sur la Terre jouit de l'Amour et de la Providence de Dieu, parce qu'elle est procédée de Sa Force d'Amour et dans l’éternité elle est unie inséparablement avec Lui. Mais elle a aussi à s'acquitter du but de son existence et donc il lui a été donné la vie, soit comme homme ou bien comme animal dans l'état libre ou dans l’état d'obligation. À chaque créature il est assigné une tâche dont elle doit s'acquitter. Si maintenant elle exécute cette tâche, alors elle devient libre de n'importe quelle forme et peut s'incorporer à nouveau dans une forme supérieure. Donc chaque créature doit dérouler une activité qui évolue toujours par rapport à la précédente, parce que différentes facultés doivent être développées qui, dans le cours infini des nombreuses incorporations, se répètent certes, mais sont toujours adaptées au degré de développement de l'être. Avant l'incorporation en tant qu’homme les activités de ces créatures sont soumises à la Volonté de Dieu et elles se déroulent donc avec une certaine régularité, pour laquelle les créatures ont toujours les mêmes facultés qui ensuite marquent l'être dans une forme. Et ainsi avant l'incorporation comme homme il existe infiniment beaucoup d'incorporations et dans chacune la tâche de l'être est différente, et toute activité correspond à la Volonté divine, à Son indépassable Sagesse et à Son très grand Amour. Cela a pour conséquence le mûrissement des créatures, la remontée sûre vers le Haut, la dernière incorporation comme homme dont le but de l'existence est à nouveau le développement vers le Haut de l'âme. Et dans cette dernière période de développement l'Amour divin prend particulièrement Soin de Ses créatures qui maintenant par leur propre poussée doivent dérouler une activité qui n’est plus soumise à la Loi d'obligation, qui cependant doit toujours assurer le développement de l'âme vers le Haut. Mais toute activité en tant qu’homme doit montrer l'amour servant, alors elle correspond à la Volonté de Dieu et sera aussi bénie. Même maintenant l'Amour de Dieu est tourné vers Ses créatures. Et cela se manifeste particulièrement dans le fait qu’Il crée à l'homme des occasions dans lesquelles il peut s'activer en servant. Chaque travail terrestre est une telle occasion, et selon comment l'homme s’adapte à un travail, selon comment est employé le degré d'amour que l'âme de l'homme exerce dans son activité, son développement spirituel sera en conséquence. Mais la Volonté divine termine la carrière terrestre de chaque âme dans un temps décidé par Lui dans Sa Sagesse, pour ensuite transporter l'être dans le Royaume spirituel, qu’il soit parfait ou bien imparfait, et là il sera continuellement assisté de Son Amour et maintenant il devra aussi être actif en servant dans l'amour, pour devenir parfait et pour atteindre finalement le but de l'unification avec Dieu, qui est l'unique but de chaque être sur la Terre et dans le Royaume spirituel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

L’attività e la facoltà dell’essere nello stato dell’obbligo

Anche la creatura meno appariscente sulla Terra gode dell’Amore e della Provvidenza di Dio, perché è proceduta dalla Sua Forza d’Amore ed in eterno unito inseparabilmente con Lui. Ma ha anche da adempiere uno scopo dell’esistenza e perciò le era data la vita, sia come uomo oppure animale nello stato libero o dell’obbligo. Ad ogni creatura è assegnato un compito che deve adempiere. Se ora esegue questo compito, allora diventa libera da qualsiasi forma e può incorporarsi nuovamente in una forma superiore. Quindi ogni creatura deve svolgere un’attività, che però devia sempre dalla precedente, perché devono essere sviluppate differenti facoltà che nel corso di infinitamente molte incorporazioni si ripetono bensì, ma sono sempre adeguate al grado di sviluppo dell’essere. Prima dell’incorporazione come uomo le attività di quelle creature sono sottoposte alla Volontà di Dio e si svolgono perciò in una certa regolarità, per cui le creature hanno sempre le stesse facoltà che poi contrassegnano l’essere in una formazione. E così prima dell’incorporazione come uomo esistono infinitamente molte incorporazioni ed in ognuna il compito dell’essere è diverso, ed ogni attività corrisponde alla Volontà divina, alla Sua insuperabile Sapienza ed il Suo ultragrande Amore. Ha per conseguenza la maturazione delle creature, la sicura risalita verso l’Alto, all’ultima incorporazione come uomo, il cui scopo d’esistenza è nuovamente lo sviluppo verso l’Alto dell’anima. Ed in questo ultimo periodo di sviluppo l’Amore divino Si prende particolare Cura delle Sue creature che ora per propria spinta devono svolgere un’attività non più sottoposte alla Legge dell’obbligo, che però deve sempre assicurare lo sviluppo dell’anima verso l’Alto. Ma ogni attività come uomo deve dimostrare l’amore servente, allora corrisponde alla Volontà di Dio e sarà anche benedetta. Anche ora l’Amore di Dio E’ rivolto alle Sue creature. E Si manifesta particolarmente nel fatto, che crea all’uomo delle occasioni in cui si può attivare servendo. Una tale occasione è ogni lavoro terreno e rispettivamente come l’uomo si predispone verso un lavoro, è anche il suo sviluppo spirituale, dipendente sempre dal grado d’amore che anima l’uomo nell’esercizio della sua attività. Ma la Volontà divina termina la carriera terrena di ogni anima in un tempo deciso da Lui nella Sua Sapienza, per poi trasportare l’essere nel Regno spirituale, se perfetto oppure imperfetto, dove viene continuamente assisto dal Suo Amore ed ora deve anche essere attivo servendo nell’amore, per diventare perfetto e per trovare finalmente come meta l’unificazione con Dio, che è l’unico scopo di ogni essere sulla Terra e nel Regno spirituale.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Ingrid Wunderlich