Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'activité et la faculté de l'être dans l'état d'obligation

Même la créature la moins voyante sur la Terre jouit de l'Amour et de la Providence de Dieu, parce qu'elle est procédée de Sa Force d'Amour et dans l’éternité elle est unie inséparablement avec Lui. Mais elle a aussi à s'acquitter du but de son existence et donc il lui a été donné la vie, soit comme homme ou bien comme animal dans l'état libre ou dans l’état d'obligation. À chaque créature il est assigné une tâche dont elle doit s'acquitter. Si maintenant elle exécute cette tâche, alors elle devient libre de n'importe quelle forme et peut s'incorporer à nouveau dans une forme supérieure. Donc chaque créature doit dérouler une activité qui évolue toujours par rapport à la précédente, parce que différentes facultés doivent être développées qui, dans le cours infini des nombreuses incorporations, se répètent certes, mais sont toujours adaptées au degré de développement de l'être. Avant l'incorporation en tant qu’homme les activités de ces créatures sont soumises à la Volonté de Dieu et elles se déroulent donc avec une certaine régularité, pour laquelle les créatures ont toujours les mêmes facultés qui ensuite marquent l'être dans une forme. Et ainsi avant l'incorporation comme homme il existe infiniment beaucoup d'incorporations et dans chacune la tâche de l'être est différente, et toute activité correspond à la Volonté divine, à Son indépassable Sagesse et à Son très grand Amour. Cela a pour conséquence le mûrissement des créatures, la remontée sûre vers le Haut, la dernière incorporation comme homme dont le but de l'existence est à nouveau le développement vers le Haut de l'âme. Et dans cette dernière période de développement l'Amour divin prend particulièrement Soin de Ses créatures qui maintenant par leur propre poussée doivent dérouler une activité qui n’est plus soumise à la Loi d'obligation, qui cependant doit toujours assurer le développement de l'âme vers le Haut. Mais toute activité en tant qu’homme doit montrer l'amour servant, alors elle correspond à la Volonté de Dieu et sera aussi bénie. Même maintenant l'Amour de Dieu est tourné vers Ses créatures. Et cela se manifeste particulièrement dans le fait qu’Il crée à l'homme des occasions dans lesquelles il peut s'activer en servant. Chaque travail terrestre est une telle occasion, et selon comment l'homme s’adapte à un travail, selon comment est employé le degré d'amour que l'âme de l'homme exerce dans son activité, son développement spirituel sera en conséquence. Mais la Volonté divine termine la carrière terrestre de chaque âme dans un temps décidé par Lui dans Sa Sagesse, pour ensuite transporter l'être dans le Royaume spirituel, qu’il soit parfait ou bien imparfait, et là il sera continuellement assisté de Son Amour et maintenant il devra aussi être actif en servant dans l'amour, pour devenir parfait et pour atteindre finalement le but de l'unification avec Dieu, qui est l'unique but de chaque être sur la Terre et dans le Royaume spirituel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Activity and ability of the being in the state of constraint....

Even the most inconspicuous creature on earth enjoys God's love and care, for it emerged from His power of love and is eternally inseparably united with Him. But it also has a purpose of existence to fulfil, and that is why it was given life, be it as a human being or an animal, in a free state or in a state of constraint. Every creature is assigned a task which it must fulfil. If it now fulfils this task, then it becomes free from the respective form and can re-embody itself in a higher form. Thus every creature has to carry out an activity which, however, always differs from the previous one, because different abilities have to be developed, which certainly repeat themselves in the course of infinitely many embodiments, but are always adapted to the being's degree of development. Before the embodiment as a human being the activity of those creatures is subject to God's will and therefore takes place in a certain regularity, which is why the same abilities are always characteristic of the creatures, which then mark the being in a form. And thus there are infinitely many forms before the embodiment as a human being, and in each one the being's task is different, and every activity corresponds to the divine will, His unsurpassed wisdom and His greater than great love.... It results in the maturing of the creatures, the safe ascent to the height, to the last embodiment as a human being, whose purpose of existence is again the upward development of the soul. And in this last period of development divine love takes special care of its living creations, which now have to carry out an activity of their own accord, no longer subject to the law of compulsion, but which is always intended to secure the soul's upward development. But every activity as a human being must prove serving love, then it corresponds to God's will and will also be blessed. Now God's love is also constantly turned towards His creatures. And it expresses itself especially in that it creates opportunities for the human being where he can carry out a serving activity. Every earthly work is such an opportunity, and the spiritual development of a human being is also according to how he views his work, always dependent on the degree of love which inspires the human being during his activity. But divine will ends the earthly life of every soul at a time determined by Him in His wisdom in order to then transfer the being, whether perfect or imperfect, into the spiritual kingdom, where it will continue to be cared for by His love and also now has to be active in serving love in order to become perfect and to finally find union with God as its aim, which is the only purpose of every being on earth and in the spiritual kingdom....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Christian Taffertshofer