Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'erreur et la Vérité - le chemin de vie - la force de la connaissance - l'influence

L'homme est entravé dans la connaissance de la Vérité tant qu’il s'expose aux forces qui sont ennemies de la Vérité, c'est-à-dire qu’elle peut lui être offerte sous la forme la plus pure mais il lui manque la force de jugement, la compréhension de sa valeur, parce que les forces mauvaises confondent ses pensées et cela parce qu’il permet aux pensées qui sont transmises par des forces qui sont erronées d’avoir accès à lui. Il pourrait certes se défendre contre cette influence mentale, si en lui il y avait un très fort désir pour la Vérité, mais ce désir lui manque et il accepte avec trop de bonne volonté le patrimoine mental contraire à la Vérité. Donc il ne reconnaîtra pas la Vérité comme telle, parce que sous l'influence des forces mauvaises il mène aussi un mauvais chemin de vie et de cela il résulte que le monde est plein d'erreur, parce que l'humanité entière n’est plus vivante selon la Volonté que Dieu, et qu’à la majorité des hommes il manque la faculté de distinguer la Vérité de l'erreur, parce qu'ils sont sous l'influence de telles forces spirituelles, et ils sont eux-mêmes aveugles en esprit et donc ils ne peuvent transmettre aucune Vérité. L'activité mentale des hommes correspond à leur volonté ; si celle-ci est tournée vers Dieu, alors elle vivra selon la Volonté de Dieu, alors son esprit lui transmettra aussi la Vérité, parce que celle-ci est la Part de Dieu et il ne distribue jamais l’erreur ou la non-vérité, parce qu'alors l'homme est en liaison avec toutes les Forces qui sont réceptrices de Lumière et donc peuvent prodiguer seulement la Lumière. Or la Lumière est Vérité, la Lumière procède de Dieu, donc elle est un savoir très pur d'Origine divine. Et les forces mauvaises ne peuvent pas s’approcher d’un homme qui s'acquitte de la Volonté de Dieu, elles ne peuvent pas l'influencer mentalement, il les repoussera à l’aide des rayonnements mentaux qui l’entourent comme des vagues, il ne leur concédera aucun accès, par contre il s'ouvrira aux rayonnements qui le touchent depuis le Royaume de la Lumière et il reconnaîtra toujours ces pensées comme Vérité, parce que la Force de la connaissance lui afflue en même temps en tant que Don de Grâce de Dieu, dont il accomplit la Volonté. Parce que Dieu rend des milliers de fois ce à quoi l'homme renonce pour Lui et l'accomplissement de la Volonté divine est un renoncement à sa propre volonté. Donc il reçoit la très pure Vérité de Dieu sous des formes très diverses à travers le patrimoine spirituel transmis mentalement, au travers de la Parole prononcée ou bien aussi au travers de la Parole transmise à travers la bouche d'homme, mais qui procède de Dieu. Mais elle est toujours la Vérité dès que l'homme s’efforce de s'acquitter de la Volonté de Dieu. Et l'homme qui se tient à l'écart de Dieu marche toujours dans l'erreur à travers un chemin de vie sans amour qui est contraire à la Volonté divine. Il ne sera jamais en possession de la Vérité, parce qu'il ne la reconnaîtra pas lorsqu’elle lui est offerte, ou bien il la repousse, parce que l’erreur lui semble plus acceptable tant que lui-même ne change pas son chemin de vie, tant qu’il ne se soumet pas à la Volonté divine.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Erro e verdade.... Modo de vida.... Power of Knowledge.... Influence....

O ser humano é impedido de reconhecer a verdade enquanto se entregar às forças que são inimigas da verdade, ou seja, pode ser-lhe oferecido na sua forma mais pura, mas falta-lhe o poder de julgamento, a compreensão pelo seu valor, porque as forças más confundem os seus pensamentos e assim ele concede acesso aos pensamentos que lhe são transmitidos por essas forças e que estão errados. Poderia certamente defender-se contra esta influência mental se o desejo de verdade fosse muito forte nele, mas também lhe falta isso e aceita o material de pensamento que contradiz a verdade de bom grado. Daí que também não reconhecerá a verdade enquanto tal, porque também conduz um mau modo de vida sob a influência de forças más, e daí decorre que o mundo está cheio de erros, porque toda a humanidade já não vive segundo a vontade de Deus, que a maioria das pessoas carece da capacidade de distinguir a verdade do erro porque estão sob a influência de tais forças espirituais que são elas próprias cegas de espírito e, portanto, não podem transmitir a verdade. A actividade mental das pessoas corresponde à sua vontade; se esta se voltar para Deus, então ele também viverá de acordo com a vontade de Deus, então o seu espírito também lhe transmitirá a verdade, porque esta é a parte de Deus e ele nunca distribui erros ou inverdades, porque então o ser humano também está em contacto com todas as forças que são receptoras de luz e assim só pode transmitir luz. E a luz é verdade, a luz tem origem em Deus, portanto o conhecimento mais puro de origem divina. E nenhuma força má pode aproximar-se de uma pessoa que cumpre a vontade de Deus, não podem influenciá-la mentalmente, rejeitará as emanações mentais que irradiam à sua volta como ondas, não lhes concederá acesso, mas abrir-se-á às emanações que lhe tocam do reino da luz e também reconhecerá sempre estes pensamentos como verdade, porque ao mesmo tempo o poder da realização flui para ele como um dom de graça de Deus, cuja vontade cumpre. Pois Deus devolve mil vezes o que o ser humano lhe dá.... e o cumprimento da vontade divina é a rendição da vontade própria. Assim ele recebe a verdade mais pura de Deus na mais diversa forma.... através do conhecimento espiritual transmitido mentalmente, como Palavra falada ou também como Palavra veiculada através da boca do homem, mas proveniente de Deus. Mas é sempre verdade assim que o ser humano faz um esforço para cumprir a vontade de Deus. E o ser humano que se distancia de Deus através de um modo de vida sem amor que contradiz a vontade divina, caminhará sempre no erro. Nunca estará na posse da verdade, pois não a reconhecerá se lhe for oferecida ou a rejeitará porque o erro lhe parece mais aceitável até que ele próprio mude o seu modo de vida, até que se submeta à vontade divina...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL