Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La vraie instruction des enfants – la volonté

La distance de Dieu diminue lorsque l'être tend librement vers Lui. Il lui suffit déjà de la volonté, pour s'approcher de Lui, dès qu'il est sérieux, parce que l'Amour de Dieu saisit la substance animique dans l'état de la libre volonté lorsqu’elle emploie cette volonté dans la juste direction. Alors la Force afflue à l'être, et maintenant il devient aussi actif en accord avec la Volonté de Dieu, l'homme dont la volonté est tournée vers Dieu agit dans l'amour. Dieu demande seulement le changement de sa volonté pour qu’il soit ensuite aidé dans sa remontée vers le Haut. Parce que maintenant Dieu submerge l'homme avec Sa Grâce, Il lui crée des possibilités pour le mûrissement de son âme, Il lui donne la Force pour agir dans l'amour et Il l'assiste à tout instant en étant à coté de lui et en l'aidant, en pensant toujours au bien spirituel de l'homme, pour que l'âme se libère de sa dernière enveloppe matérielle. Et donc la volonté de l'homme doit être soumise à Dieu dès le début de son incorporation, pour que sa vie terrestre soit exploitée pleinement et que soit atteint le plus riche succès spirituel. Et donc à l'homme il doit être transmis le savoir sur l'Être le plus sublime et le plus parfait, vers lequel il doit tourner sa volonté. Il doit être instruit pour qu'il ne perde de temps tant que l'homme n'est pas arrivé par sa réflexion à la connaissance de l'éternelle Divinité. Il est aussi nécessaire de réfléchir et d’examiner le savoir transmis, mais déjà dans la première enfance les pensées doivent être guidées sur le champ spirituel, et cela se produit par l'instruction sur Dieu comme Créateur et Formateur de toutes les choses, sur Sa volonté et sur le rapport de l'homme avec Dieu. Mais à l'homme il reste toujours la libre la décision. Il peut donner dès l’enfance la juste direction à sa volonté, il peut tendre vers Dieu et être saisi par l'Amour de Dieu déjà dans la première enfance, pour que son développement vers le Haut se déroule beaucoup plus facilement de sorte que dans la vie à venir il possède la plus grande force de résistance, lorsqu’il est exigé de lui la décision et au moyen de son activité intellectuelle il doit soupeser ce qui est Vérité et ce qui est erreur. La volonté qui tend vers Dieu, porte en soi la Force de se décider à juste titre, elle lui apporte la Force de connaissance, parce que l'Amour de Dieu ne le laissera maintenant jamais plus. L'homme peut à tout instant tourner sa volonté vers Dieu même dans la vie la plus avancée, lorsque le savoir ne lui a pas été fourni durant l'enfance, mais alors sa lutte pour la Vérité est plus difficile, et il a perdu beaucoup de temps qu'il aurait pu employer pour le bien de son âme. Et donc c’est une grande bénédiction lorsque les enfants sont bien instruits, parce que le savoir sur des deux Pouvoirs, celui de Dieu et celui de Son adversaire, est nécessaire, pour pouvoir se décider pour un des deux Pouvoirs. Et donc c’est un crime sur la jeunesse de la laisser marcher dans l'ignorance ou bien d’enlever déjà chez les enfants la foi en Dieu, l'éternel Créateur et Père. Dieu mène certes les hommes pour qu'ils arrivent à la connaissance, pour pouvoir se décider librement, mais l'âme doit dépasser des résistances bien plus grandes, et sa remontée est plus compliquée. Parce que sa volonté doit absolument être soumise à Dieu, avant que puisse affluer à l'homme la Force dont il a besoin pour se libérer de celui de la volonté duquel il est procédé et qui a aussi imposé sa volonté détournée de Dieu aux êtres que sa volonté a appelé en vie avec l'utilisation de la Force de Dieu. Seulement une volonté tournée vers Dieu diminue la distance de Dieu et donne la garantie pour le dépassement définitif de la crevasse qui sépare la substance animique de Dieu du fait de sa chute d’autrefois.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

자녀를 올바르게 가르치는 일. 의지.

존재가 자발적으로 하나님을 추구한다면, 하나님과의 거리가 줄어 든다. 하나님께 가까이 가려는 의지가 진지하다면, 의지 만으로 이미 충분하다. 왜냐면 하나님의 사랑은 자유의지의 상태에 있는 존재가 자신의 의지를 올바른 방향으로 향하게 하면, 존재를 붙잡기 때문이다. 존재에게 이제 힘이 흐르고, 존재는 또한 하나님의 뜻에 따라 일한다. 하나님을 향한 의지를 가진 사람의 사랑이 일한다. 하나님은 존재가 성장하는 일에 도움을 주기 위해 단지 의지의 변화만을 요구한다. 왜냐면 하나님이 사람들에게 자신의 은혜를 부어주기 때문이다. 그는 혼이 성장할 기회들을 만들어 주고, 사람에게 사랑으로 일하기 위한 힘을 주고, 언제든지 사람의 영적인 행복을 생각하면서 그를 돕는 가운데 함께 한다. 이로써 혼이 자신의 마지막 물질의 겉형체로부터 벗어날 수 있게 한다.

그러므로 인간의 의지는 그가 인간으로 육신을 입는 초기부터 하나님께 향해야만 한다. 이로써 그가 그의 이 땅의 삶을 모두 활용하고, 가장 풍성한 영적 성공을 이룰 수 있게 돼야 한다. 그러므로 사람에게 그가 자신을 향하게 해야 할, 가장 높고 가장 온전한 존재에 대한 지식이 전해져야만 한다. 그는 가르침을 받아야만 한다. 이로써 사람이 스스로 생각해보는 일을 통해 영원한 신성을 알 때까지 시간을 잃지 않게 되야 한다. 전달받은 지식을 깊이 생각하고 검토하는 일이 마찬가지로 필요하다. 그러나 아주 어릴 때부터 생각이 영의 영역으로 인도를 받아야만 한다. 이런 일은 만물의 창조주이자 조성 자인 하나님과 그의 의지와 하나님과 인간과의 관계에 대한 가르침을 통해 이뤄진다. 그러나 사람에게 항상 또 다시 결정할 자유가 주어진다.

어린 아이가 이미 자신의 뜻을 올바른 방향을 향하게 할 수 있고, 하나님을 추구할 수 있고, 아주 어린 젊은 나이에 하나님의 사랑에 의해 이미 붙잡힘을 받을 수 있다. 이로써 그의 위로 성장이 훨씬 쉽게 이뤄질 수 있고, 그의 훗날의 삶에 더 강한 저항력을 소유할 수 있다. 그가 무엇이 진리이고 무엇이 오류인지 결정할 요구를 받고, 그의 이성을 활용하여 점검하는 일이 필요하게 되면, 하나님을 향한 의지가 그에게 올바른 결정을 내릴 수 있는 힘을 주고, 그에게 깨달을 힘을 준다. 왜냐면 하나님의 사랑이 그를 절대로 떠나지 않기 때문이다.

사람이 어렸을 때 그에게 지식이 전달되지 않았다면, 사람은 나이가 든 후에 비로소 자신의 의지를 하나님께 인도할 수 있지만, 그러나 진리를 위한 그의 싸움은 더 어려워지고, 그가 자신의 혼의 행복을 위해 사용할 수 있는 많은 시간을 잃은 것이다. 그러므로 어린 아이들이 올바른 가르침을 받게 되면, 이는 큰 축복이다. 왜냐면 하나님과 하나님의 대적자, 두 세력을 모두 아는 일이 두 가지 세력들 중 하나를 선택하기 위해 필요하기 때문이다. 그러므로 젊은이들이 무지 속에서 살게 하거나 또는 어린 아이로부터 영원한 창조주요 아버지인 하나님을 믿는 믿음을 빼앗는 일은 범죄이다.

하나님은 실제 사람들이 자유롭게 결정할 수 있도록 지식을 얻도록 인도한다. 그러나 혼은 훨씬 더 큰 저항을 극복해야만 하고, 혼의 성장이 더 어려워진다. 왜냐면 사람이 하나님의 힘을 사용하여 그의 의지로 자신을 생성되게 한 자로부터 자신을 자유롭게 하기 위해 필요한 힘을 제공받기 전에, 반드시 의지가 먼저 하나님께 향해야만 하기 때문이다. 하나님께 향한 의지가 비로소 하나님과의 거리를 줄이고, 존재가 한때 하나님을 떠나 타락한 일을 통해 생긴 간격을 남김없이 연결시킨다는 보장을 한다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박