Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Tiédeur de la foi

Pourquoi craignez-vous et hésitez-vous, et pourquoi êtes-vous si tièdes dans la foi ? Pourquoi ne vous conformez-vous pas à Ma Parole qui vous promet Mon Aide et Ma Grâce ? Lorsque vous croyez dans Ma Parole, toute crainte vous abandonnera, mais sans cette foi vous êtes comme des roseaux battus par le vent, sans soutien et exposés aux forces malignes qui cherchent à vous éradiquer. Sans la foi en Moi et en Ma Parole il fait sombre autour de vous, et votre âme se désespère. Donc vous devez toujours lutter pour une profonde foi, vous devez tenir présent devant vos yeux que rien ne peut se passer sans la Volonté d'un Pouvoir supérieur. Vous devez tenir présent devant vos yeux que la seule volonté de l’homme ne peut jamais décider du résultat de ce qu'il a prévu de faire si Je ne donne pas Mon Assentiment, autrement sur la Terre il n'existerait aucune misère, si l'homme avait entre ses mains la possibilité de former tout seul son destin. Et donc vous devez reconnaître un Pouvoir supérieur Qui guide le destin de chacun. Et lorsque vous avez conquis la foi dans ce Pouvoir supérieur, vous apprendrez aussi à croire dans l'Amour et dans la Sagesse de Celui-ci, si vous n'employez pas la mesure humaine, l'imperfection, donc le désamour et le manque de savoir. Vous devez surtout chercher à reconnaître l'Amour, en réfléchissant sur la Création et Son Créateur. Si vous êtes d’un cœur ouvert, vous comprendrez la langue de la Création qui vous prêche seulement l'Amour et la Sagesse de Celui Qui a fait se lever tout. Si vous êtes de cœur ouvert, Moi-même Je peux vous instruire sur le sens et le but de la Création et de votre vie terrestre, et alors vous apprendrez aussi à Me reconnaitre comme l'Amour, la Sagesse et l’Omnipotence, et cela est la foi qui vous rend fort et résistant à chaque malheur, à chaque attaque. Et si vous êtes de bonne volonté pour recevoir des éclaircissements, pour écouter ou lire Ma Parole, alors vous approfondirez votre foi et vous ne serez pas hésitants, parce que Ma Parole cache en elle une Force qui vous inondera si vous l’acceptez avec une profonde foi et si vous vivez en conséquence. Priez et luttez pour une forte foi, ne vous laissez pas écraser par la misère du temps, parce qu'elle viendra sur vous, pour que vous M'invoquiez encore plus intimement et pour que votre foi devienne inébranlable lorsque vous percevez visiblement Mon Aide. Mais face à la tiédeur de votre foi Je voudrais crier : laissez tomber toutes vos préoccupations, considérez-vous comme Mes fils d'Éternité, que le Père de l'Éternité aime et qu'Il ne veut jamais plus laisser se perdre aux forces de l'obscurité. Et cherchez à vous expliquer tous les événements seulement au travers de cet Amour qui veut vous reconquérir, et vous trouverez la foi, parce qu'alors vous reconnaîtrez le but et le sens de ce que J'envoie sur vous ; vous pourrez appeler avec confiance votre affectueux Père pour de l'Aide, et votre demande sera satisfaite. Dès que vous établissez le juste rapport, le rapport d'un fils envers son père, vous pourrez aussi prier de la manière juste et qui M’est complaisante et vous trouverez l'exaucement, parce que Je veux être invoqué comme Père, vous devez venir vers Moi comme de vrais fils, et la Grâce et la Force vous afflueront sans limites, et vous vaincrez toutes les préoccupations et les fatigues, parce que vous ne portez alors plus rien tous seuls, mais votre Père dans le Ciel vous aide à le porter. Et sachez que toute misère trouvera un jour sa fin et pourra avoir été pour vous une bénédiction, parce que la vie terrestre est brève, mais elle est déterminante pour l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Kleingelovigheid

Waarom bent u bang en aarzelt u? En waarom bent u zo kleingelovig? Waarom houdt u zich niet vast aan Mijn Woord dat u Mijn hulp en genade belooft? Als u in Mijn Woord gelooft zal elke bangheid van u afvallen. Maar zonder dit geloof bent u als riet dat wuift in de wind, onstandvastig en prijsgegeven aan de kwade machten die u trachten te ontwortelen. Zonder het geloof in Mij en Mijn Woord is het donker in u en uw ziel wordt wanhopig.

Daarom zult u voortdurend moeten worstelen om diep geloof. U zult u moeten voorhouden dat er toch niets kan gebeuren zonder de wil van een hogere Macht. U zult u moeten voorhouden dat de wil van de afzonderlijke mens nooit de afloop kan bepalen van datgene wat hij zich voorneemt, wanneer Ik Mijn toestemming niet geef, daar er anders geen ellende op de aarde zou zijn, wanneer de mens het in de hand zou hebben zijn lot zelf te vormen. En dus zult u een hogere Macht moeten erkennen, die het lot van ieder stuurt. En als u het geloof in deze hogere Macht hebt verworven, zult u ook leren geloven in de liefde en wijsheid van deze Macht, als u niet de menselijke maatstaf aanlegt: onvolmaaktheid, dus liefdeloosheid en gebrekkig weten.

U zult vooral de liefde moeten trachten te herkennen, terwijl u nadenkt over de schepping en haar Schepper. Als u een ontvankelijk hart hebt, zult u de taal van de schepping verstaan, die u alleen de liefde en wijsheid verkondigt van diegene, die alles liet ontstaan. Als u een ontvankelijk hart hebt, kan Ik Zelf u onderrichten over zin en doel van de schepping en uw aardse leven. En dan zult u Mij ook leren zien als Liefde, Wijsheid en Macht. En dit is geloof dat u sterk maakt en elk onheil, elke bekoring trotseert.

En als u, in goede wil om uitsluitsel te krijgen, Mijn Woord hoort of leest, zult u hierdoor uw geloof verdiepen en niet meer bang zijn. Want Mijn Woord bevat kracht, die op u overstroomt als u het in diep geloof opneemt en ernaar leeft. Vraag en worstel om sterk geloof. Laat u niet terneer drukken door de nood van de tijd, want hij komt over u, opdat u des te inniger naar Mij roept. En uw geloof zal onwankelbaar worden als u zichtbaar Mijn hulp gewaar wordt.

U kleingelovigen wil Ik echter toeroepen: laat al uw zorgen varen. Beschouwt u als Mijn kinderen van eeuwigheid, die de Vader van eeuwigheid liefheeft en die Hij nooit wil verliezen aan de krachten der duisternis. En tracht alle gebeurtenissen alleen te verklaren vanuit deze liefde, die u terug wil winnen. En u zult gelovig worden, omdat u dan het doel en de zin inziet van datgene, wat Ik over u zend. U zult vol vertrouwen om hulp kunnen roepen naar de Vader die u liefheeft en uw verzoek zal ook vervuld worden.

Zodra u de juiste verhouding tot stand brengt, de verhouding van een kind tot de Vader, zult u ook juist en Mij welgevallig kunnen bidden en verhoord worden. Want Ik wil als Vader worden aangeroepen. U moet als echte kinderen naar Mij komen en er zal u onmetelijke genade en kracht toestromen. En alle zorgen en last zult u overwinnen, want dan draagt u niets meer alleen, maar uw Vader in de hemel helpt u dragen. En weet, dat alle nood eens ophoudt en voor u tot zegen kan zijn geweest, want het aardse leven is kort, maar het is beslissend voor de eeuwigheid.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte