Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Transmettre le savoir spirituel

À travers la Grâce de l'éclairage intérieur, s’ouvre à l’homme un savoir qui le rend capable de faire de grands progrès spirituels en peu de temps s'il l'utilise bien, c'est-à-dire s’il contribue à la diffusion de la pure Vérité. Parce que seulement pour ce but l'homme est guidé dans le savoir spirituel. Et seulement lorsque la Vérité est répandue parmi les hommes elle a un effet bénéfique, car sinon l’homme à titre personnel n’en tirerait aucune utilité, parce qu’il ne peut pas le valoriser, parce que le savoir est toujours valorisé seulement lorsqu’il est employé, donc lorsqu’il peut être transmis à un prochain. L'homme qui ne peut pas communiquer, qui garde pour lui le patrimoine spirituel, n'est pas meilleur qu'un homme qui ne possède aucun patrimoine spirituel, parce que pour le premier sa possession est un patrimoine mort qui git totalement en jachère et perd sa valeur. Mais le savoir spirituel doit aider à arriver à la connaissance de l'éternelle Divinité. Celui qui a maintenant reconnu Dieu, cherche à enseigner cette connaissance au prochain dont la tendance et le but de la vie terrestre est Dieu. S'il ne transmet pas cette connaissance aux hommes, alors lui-même n'a pas encore reconnu Dieu, il a certes accueilli ce savoir intellectuellement, mais pas avec le cœur et alors il n'agit pas sur lui en le promouvant. Cela vaut pour l'homme qui reçoit un savoir mais qui ne le donne pas au-delà. Mais celui qui est éclairé par l'Esprit de Dieu, utilisera son savoir, parce que l’amour le pousse à le communiquer au prochain et donc à répandre la Vérité de Dieu, parce qu'il sait qu'avec cela il guide les âmes vers Dieu, et lorsqu’elles L'ont reconnu, elles tendent vers Lui avec le cœur. Donc la Vérité mène à Dieu et donc elle doit être diffusée sur la Terre. L'homme maintenant peut aussi être négligent, alors le savoir conquis n’atteint pas son but, car il ne l'a pas accueilli avec le cœur, mais seulement avec l'entendement, parce qu’alors l'esprit de Dieu en lui n’est pas encore actif pour faire du savoir reçu un savoir spirituel. Donc l'homme qui reçoit un savoir spirituel, doit être actif dans l'amour, pour être instruit par l'esprit de Dieu, c'est-à-dire que seulement à travers l'esprit de Dieu le savoir lui est ouvert, bien qu’il lui soit transmis par un prochain qui est dans la connaissance. Une vie dans l'amour est absolument nécessaire, si la pure Vérité doit être diffusée. Le donateur comme aussi le recevant doivent être dans l'amour, s'ils veulent tirer la juste utilité de la Vérité pour leur âme, s'ils veulent reconnaître Dieu et aspirer à Lui. Alors ils sont poussés de l'intérieur à communiquer, alors eux-mêmes accueillent le savoir dans le désir de pouvoir le distribuer et alors ils sont aussi en mesure d'utiliser du savoir selon la Volonté de Dieu et ils peuvent aussi être pourvu de l'Esprit divin dans une mesure plus abondante, parce que maintenant ils travaillent pour le Royaume de Dieu, ils cherchent à guider les hommes vers Dieu à travers la Vérité et maintenant ils sont incessamment actifs, parce que le savoir les rend eux-mêmes heureux et il les pousse à rendre heureux aussi le prochain.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Dissemination of spiritual knowledge....

Through the grace of inner enlightenment knowledge opens up to the human being which enables him to make great spiritual progress in a short time if he uses it correctly, i.e. contributes to the spreading of pure truth. For the human being is only introduced to spiritual knowledge for this purpose. Only when truth is spread amongst people will it have a beneficial effect, for if only the individual person knew about it he would not derive any particular benefit from it because he cannot utilize it, for knowledge is only ever of value when it can be applied, that is, when it can be conveyed to a fellow human being. The person who cannot communicate, who closes his spiritual knowledge within himself, is no better off than a person who has no spiritual knowledge, for the former's possessions are dead goods which lie completely idle and thus lose their value. Spiritual knowledge, however, should help to recognize the eternal deity. Anyone who has recognized God himself also tries to teach his fellow human beings this knowledge, because he knows that striving towards God is the purpose of earthly life. If he does not impart this knowledge to people, then he has not yet recognized God himself, then he has indeed received the knowledge intellectually but not with his heart, and then it does not have a beneficial effect on him either. This applies to the person who receives knowledge but does not pass it on. But anyone who is enlightened by God's spirit will also use his knowledge, for his love for his fellow human being impels him to communicate with him and thus to spread the truth from God, for he knows that he will thereby lead souls to God who, having recognized Him, will also strive for Him with their heart.... Thus truth leads to God and therefore it should be spread on earth. The human being can indeed be negligent but then the knowledge he has gained will not fulfil him, then he will not have received it with his heart but only with his intellect, but then God's spirit, which only turns what he has heard into spiritual knowledge, will not have been active in him either. Therefore, the human being who receives spiritual knowledge must be active in love so that he will be taught by the spirit of God, i.e. that knowledge will first be made accessible to him through the divine spirit, even though it is imparted to him by the knowing fellow human being. A life of love is absolutely necessary if the pure truth is to be spread. Both the giver and the receiver must be in love if they want to derive the right benefit for their souls from the truth.... if they want to recognize God and strive towards Him.... Then they will be urged from within to share themselves, then they will only accept the knowledge themselves in the desire to be able to distribute it, and then they will also be able to use the knowledge according to God's will, and they can also be given through the divine spirit in the richest measure, for then they will work for the kingdom of God.... they seek to lead people to God through truth, and they are now restlessly active because the knowledge makes them happy themselves and impels them to also make their fellow human beings happy....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Doris Boekers