Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Vérité – la conviction - la limitation du savoir

Tous les résultats de la recherche spirituelle peuvent être reconnus s'ils ont été soumis à un sérieux examen et si le candidat est lui-même dans le désir de reconnaître la pure Vérité. Parce que s'il cherche la Vérité, alors il cherche aussi Dieu. Mais si la volonté pour la Vérité est faible, alors il est incertain même après un sérieux examen, dès qu’il lui est apporté du patrimoine spirituel. Les démonstrations les plus convaincantes peuvent alors lui être offertes, elles ne le pousseront pas à reconnaître quelque chose, parce que les pensées de son intellect s’y opposent parce qu'il s’affaire sur des voies erronées. Et donc à l'homme un savoir plus profond reste caché, il lui manque n'importe quelle Vérité, il n'a aucune compréhension pour le monde spirituel, il ne fait rien pour faire agir sur lui les Forces spirituelles, parce qu'il ne les reconnaît pas. Et malgré cela il est considéré comme sage par le monde. Il transmet sa conviction aux hommes de même esprit sans trouver la résistance à laquelle sont exposés les porteurs de la Vérité. L'erreur s'affirme et la Vérité trouve peu de reconnaissance. Et cela ne va pas contre la libre volonté de l'homme, à laquelle Dieu n'impose aucune contrainte et il peut employer son esprit selon son propre consentement. Mais à travers la liberté de sa volonté il est aussi responsable de ses pensées, parce que de la même façon qu’il est passé au-delà de l'occasion qui lui procurerait la connaissance de la Vérité, il aurait pu l’utiliser. Parce que l'homme pensant doit employer d’une manière juste son intelligence, il doit soupeser chaque pour et contre et ensuite se décider; il ne doit pas rester arbitraire tant qu’il n'est pas convaincu intérieurement d'être dans la connaissance. Et cette conviction lui manquera tant qu’il marche encore dans l'erreur. Seulement la pure Vérité lui donnera la conviction la plus intérieure d'être dans la connaissance. L'homme en tant que tel connait la limite de son savoir et donc il doit considérer tous les résultats des pensées de l’intelligence humaine comme un savoir imparfait, il ne peut par conséquent pas défendre l'absolue Vérité avec une pleine conviction. Le savoir le plus profond doit être conquis sur une voie qui exclut les pensées de l’intelligence, bien qu’il doive ensuite être accueilli et élaboré avec l'intellect pour pouvoir devenir propriété spirituelle de l'homme. Et ce savoir qui provient du cœur est transmis à l'homme par l'esprit en lui qui, en tant que part de Dieu, sait tout, et donne aussi à l'homme la conviction d’être dans la Vérité et il ne doit ensuite jamais plus la laisser, il ne doit pas craindre la recherche intellectuelle du prochain, parce que celle-ci ne lui réfutera pas ses résultats et ne pourra pas les affaiblir, la Vérité ne se laisse pas repousser, lorsqu’elle a été une fois conquise et est devenu propriété spirituelle. Mais l'erreur est changeante et reste de toute façon erreur tant que la pure Vérité ne l'a pas repoussée, tant que la libre volonté de l'homme ne désire pas sérieusement la Vérité et l'accueille sans résistance.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Verdade - Convicção.... Limitação do conhecimento....

Todos os resultados da pesquisa espiritual devem ser reconhecidos se forem submetidos a um exame sério e se o próprio examinador desejar reconhecer a pura verdade. Pois se ele procura a verdade, então ele também procura Deus. Mas se a vontade de verdade é baixa, então um exame sério também é questionável, assim que lhe são apresentados os bens espirituais. Então a evidência mais convincente pode ser-lhe apresentada, não o moverá a reconhecer nada porque ele se opõe ao seu pensamento intelectual, que se move por caminhos errôneos. E, por isso, o conhecimento mais profundo permanece retido do ser humano, falta-lhe toda a verdade, não tem compreensão para o mundo espiritual, não respeita as leis dos habitantes do mundo espiritual, ou seja, não faz nada para deixar que essas forças trabalhem nele, porque não as reconhece. E, no entanto, ele é considerado mundialmente sábio.... Ele transfere sua convicção a pessoas do mesmo espírito, sem encontrar a resistência a que estão expostos os portadores da verdade. O erro afirma-se a si mesmo e a verdade encontra pouco reconhecimento. E isto é provocado pelo livre arbítrio do ser humano, ao qual Deus não impõe qualquer constrangimento e o deixa usar o seu intelecto como lhe aprouver. Mas devido à liberdade de vontade, ele também é responsável pelo seu pensamento, pois assim como deixa passar a oportunidade que lhe valeria o reconhecimento da verdade, ele também poderia fazer uso dela.... Pois o ser humano pensante deve usar seu intelecto da maneira correta, ele deve pesar todos os prós e contras e depois tomar uma decisão; ele não deve permanecer unilateral enquanto não estiver interiormente convencido de ser conhecedor. E lhe faltará esta convicção enquanto ele ainda andar em erro. Só a pura verdade lhe dá a mais íntima convicção para estar a saber. O ser humano como tal conhece a limitação do seu conhecimento, e por isso deve julgar todos os resultados do pensamento intelectual humano como conhecimento inadequado, consequentemente não pode com plena convicção defender a verdade incondicional destes. Um conhecimento mais profundo tem de ser adquirido de uma forma que exclua o pensamento intelectual, embora depois tenha de ser recebido e processado com o intelecto, para se tornar propriedade espiritual do ser humano. E esse conhecimento, que vem do coração, que o espírito no ser humano lhe transmite, que como parte de Deus sabe tudo, também dá ao ser humano a convicção de estar na verdade, e então ele nunca precisa se render, não precisa temer a indagação intelectual do seu semelhante, pois isso não poderá mais refutar ou enfraquecer seus resultados.... a verdade não pode mais ser suprimida uma vez que tenha sido conquistada e se tornado propriedade espiritual. Mas o erro é mutável e, no entanto, permanece erro até que a pura verdade o tenha deslocado.... até que o livre arbítrio do ser humano deseje seriamente a verdade e a aceite sem resistência...._>Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL