Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La foi dans l'immortalité de l'âme est nécessaire pour le travail sur celle-ci

Les hommes doivent comprendre que la vie terrestre est seulement un moyen pour un but, mais jamais le but lui-même. Seulement cette connaissance pousse l’homme à atteindre le but pour lequel il marche sur la Terre. Par conséquent il doit lui être transmis la foi dans la continuité de la vie de l'âme après la mort du corps, l'immortalité de l'âme doit lui être expliquée, bien que celle-ci ne puisse pas être démontrée à l'homme. Il doit lui être ouvert un savoir qui lui rend compréhensible l'immortalité, de sorte qu’il soit maintenant facile pour lui de croire même sans démonstration. Seulement alors il considèrera la Terre comme un moyen pour un but et il ajustera toute sa vie sur la continuité de la vie après la mort. Seulement cette pensée peut lui faire considérer les biens terrestres avec d’autres yeux, parce que maintenant il apprend à évaluer leur caducité et tourne son attention sur des choses qui ont de la consistance pour l'Éternité. Et ce qu’il fait maintenant, le met en liaison avec la vie dans l'au-delà. Dès que l'homme croit que la vie n'a aucune fin avec la mort, il réfléchit sur quel genre de vie il peut y avoir après la mort; c'est-à-dire qu’il envoie en haut son esprit, dans des régions qui sont le séjour de l'âme après la conclusion de la vie terrestre. Dans ces régions il lui est maintenant donné une clarification, c'est-à-dire mentalement, de sorte que l'homme maintenant considère la vie dans l’au-delà avec une totale conviction même s’il est encore un pèlerin terrestre dont le parcours de vie sera vite terminé et il cherchera à exploiter utilement ce bref temps terrestre. La foi dans l'immortalité est donc inévitablement nécessaire, si l'homme doit commencer le travail sur son âme, de plus cette foi empêche l'homme de vivre la vie d’une manière seulement purement mondaine. Toutefois on ne peut pas apporter une démonstration irréfutable sur la continuité de la vie de l'âme. Même cela est une Doctrine qui ne peut jamais être démontrée, mais au moyen d'une fervente réflexion cela peut devenir une très profonde conviction, de même que tout le spirituel ne peut pas être démontré pour que la libre volonté de l'homme ne soit pas limitée et que la foi ne soit donc pas subordonnée à la contrainte.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

La creencia en la inmortalidad del alma hace falta para el trabajo en sí mismo....

Los hombres tienen que tener claro que la vida terrestre sólo es remedio para obtener el propósito, pero nunca es la finalidad en sí. Solo esta consciencia activa a buscar a llegar al reto por lo cual el hombre se encuentra en la tierra. A consecuencia se le tiene que hacer entender la vida seguida después de la muerte, razonar la inmortalidad del alma, aunque no se lo puede aprobar al hombre. Se le debe abrir un conocimiento que le hace entender la doctrina de la inmortalidad, de hecho hacerle fácil creer también sin pruebas. Sólo entonces verá el final como remedio a llegar al propósito y dirige toda su vida a la vida seguida después de la muerte. Solo este pensamiento le deja ver los bienes terrestres con otros ojos, porque ahora aprende a ver su mortalidad, y se centra en cosas que duran para la eternidad. Y lo que hace a partir de entonces es poner en relación todo con la vida del más allá. Mientras el hombre crea en esto, que la vida no termina con la muerte, piensa sobre el tipo de la vida cómo podría ser después de la muerte; manda a su espíritu hacia lo arriba, es decir a regiones que son área de existencia para el alma después de la terminación de la vida terrestre. Y allí se puede mover con sus pensamientos de forma que el hombre se puede ver con toda convicción como un caminante de la tierra, cuyo pasaje por la tierra se termina pronto, y que debe intentar aprovechar exhaustivamente este plazo corto de los tiempos finales. La creencia en la inmortalidad hace falta sin remedio si el hombre debe empezar a trabajar en su alma, igual que esta fe frena al hombre a llevar solo una vida centrándose en lo terrestre. Pero no se puede llevar una prueba definitiva sobre la vida seguida del alma. Es una doctrina que nunca se podrá aprobar, a pesar se puede convencerse profundamente por pensamientos intensos, igual que todo lo espiritual no se puede aprobar para que la voluntad libre del hombre no se afecta y la creencia no está forzada....

amén

Traducteurs
Traduit par: Bea Gato