Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Religions – Question de dispute - Différentes orientations spirituelles

Les hommes ont fait devenir les religions une question constante de dispute. Le rapport de l'homme envers Dieu, sa tâche sur la Terre et l'éternelle Divinité Elle-Même sont compris d’une manière très différente et chaque orientation spirituelle veut rejeter l'autre et être reconnue comme l’unique juste. Et les hommes se sont toujours donné la tâche de pénétrer par la recherche dans cette région et le résultat a été que les différentes orientations spirituelles se combattent de nouveau réciproquement. L'homme croit pouvoir résoudre ces problèmes avec son entendement et il ne considère pas l’action de l'Esprit, il ne cherche pas à se mettre dans une condition qui est la seule qui puisse lui apporter l’explication complète. Et alors il marchera dans les ténèbres, parce que sans l'éclairage de l'esprit un éclaircissement est impensable selon la Vérité. Et plus les hommes se querellent, plus ils embrouillent leurs pensées et ne distinguent plus la Vérité et l'erreur. Et cela est le temps où se lève un chaos terrestre et spirituel d’où les hommes ne peuvent plus sortir avec leur propre force. La pure Vérité se trouve certes encore dans l’obscurité, mais elle est portée près de l'humanité, néanmoins celle-ci ne la reconnaît pas et donc elle ne l'accepte pas. Mais dès qu’une opinion erronée sous le manteau de la Vérité cherche à se faire une brèche, les hommes sont de bonne volonté et ils l'acceptent. Et ainsi l’erreur se répand d’une manière totalement épouvantable parce que l’humanité ne s'occupe pas des quelques hommes qui se trouvent dans la Vérité et donc ils ne peuvent pas réfuter l'erreur, parce que pour cela il ne leur en est pas offert l'opportunité, parce qu'ils croient posséder la Vérité en s’arrogeant le droit d'enquêter sans l'éclairage de l'esprit et d’offrir leurs résultats au prochain comme Vérité. Et Dieu permet cela, parce que la volonté des hommes est devenue faible, donc ils ne désirent pas assez intérieurement la Vérité de sorte qu’ils ne sont pas protégés contre l'erreur. Mais tant que l'homme erre, son âme ne peut pas se développer vers le Haut, or cela est sa vraie tâche terrestre. Seulement la tendance à la Vérité, à Dieu, fait mûrir l'homme animiquement. Et l’amour doit être uni à la tendance à la Vérité. Mais cela aussi n'est presque pas considéré et sans l'amour aucune liaison n'est possible avec Celui Qui est la Vérité Même et Qui Seul peut prodiguer la Vérité. Ce qui est actuellement enseigné aux hommes, est dépourvu d'amour et donc aussi de Vérité et donc cela ne peut jamais aider au salut de l'âme humaine, parce que l'esprit de Dieu ne peut pas commander les pensées des hommes qui se croient appelés à apporter l'éclaircissement au prochain et qui, cependant, ne se sont acquittés d’aucunes des conditions préalables qui ont pour conséquence l’action de l'esprit dans l'homme.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Religions.... dispute.... different schools of thought....

People have allowed religion to become a constant source of controversy. Man's relationship with God, his task on earth and the eternal deity Himself are understood so differently and each school of thought wants to reject the other and be recognized as the only right one. And time and again people have set themselves the task of penetrating this area in terms of research, and the result has been different schools of thought which fight each other again. People believe that they can solve problems with their intellect and disregard the working of the spirit...., i.e. they do not try to put themselves into a state which alone will bring them complete enlightenment. And he will also walk in darkness for as long as he does, because without the enlightenment of the spirit truthful enlightenment is unthinkable. And the more people argue with each other, the more confused their thinking becomes and they are unable to distinguish between truth and error. And that is the time when earthly and spiritual chaos arises from which people can no longer find their way out through their own strength. The pure truth will still be found in secret but when it is brought to humanity it will not recognize it and therefore not accept it. However, as soon as an erroneous opinion tries to break through under the guise of truth, people are willing and accept it. And thus the error spreads quite alarmingly, for the few people who know the truth are ignored and therefore cannot refute the error because they are not offered the opportunity to do so, because those who believe to possess the truth, who presume to investigate with an unenlightened spirit and present their findings to their fellow human beings as truth. And God allows this because people's will has become weak, which therefore does not desire the pure truth ardently enough so that it is not immune to error either. But as long as the human being errs his soul cannot develop upwards. But this is the real task on earth. Only a striving for truth, for God, allows him to mature spiritually. And love must also be connected with the pursuit of truth. love, however, is likewise hardly taken into consideration, and without love no connection is possible with the one Who is truth Himself and Who alone can distribute the truth. Hence, what is currently being taught to people lacks love and therefore also truth and can therefore never help the human soul to salvation because the spirit from God cannot order the thoughts of people who believe themselves to be called to bring enlightenment to their fellow human beings and have not yet fulfilled any prerequisite which results in the working of the spirit in the human being....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Doris Boekers