Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

« Ce qu’aucun œil d'homme n’a jamais vu....  »

Ce qu’aucun œil d'homme n’a jamais vu et ce qu’aucune oreille d'homme n’a jamais entendu, c’est ce que Dieu a préparé pour ceux qui L'aiment. Cette connaissance Dieu l'a cachée aux hommes, Il demande seulement la foi dans la Magnificence dans l'au-delà, qu’ils ne pourraient de toute façon pas se représenter, tant qu’ils sont sur la terre. Parce que ce que Dieu offre à Ses fils, n'a rien de terrestre, ce n’est pas perceptible avec des yeux terrestres et ce n’est pas perceptible avec des sens terrestres. Mais Sa Parole est Vérité et donc l'âme de l'homme attend un état d'extrême béatitude dans laquelle il peut voir et vivre les choses les plus extraordinaires. Il n’y a rien sur la terre qui pourrait être comparé à cela et qui correspondrait un tant soit peu à la Vérité. C’est un état de bonheur bienheureux, c’est une contemplation constante du monde spirituel, qui se révèle à l'œil spirituel dans une inimaginable variation. C’est une extrême harmonie et équilibre qui unit tous les êtres spirituels ; c’est une action d’amour constante, d’être ensemble et de se compléter l’un l’autre, un constant service de Dieu et une réception continuelle de la force spirituelle, un constant bonheur et une croissance de la force d'amour. C’est une béatitude qui ne peut pas se décrire, un regard seulement dans cette Magnificence pousserait les hommes à un comportement de vie entièrement différent, mais cela ne serait pas jugé comme un juste chemin de vie devant Dieu. L'homme doit être bon à cause d'une intime poussée intérieure sans la connaissance d'une récompense, s'il veut être participant de cette joie dans l'au-delà. Mais Dieu en a donné à l'homme la Promesse et dès l'instant où il l'accueille comme Vérité, dès qu’il y croit, alors la connaissance de l'état de bonheur dans l'au-delà n'est plus un danger pour lui, parce qu'alors il est si lié à Dieu qu’il cherche à être bon tout seul et ne se sent pas poussé à un bon chemin de vie à cause d'une promesse. Parce que Dieu a préparé cette Magnificence pour ceux qui L'aiment. L'amour pour Dieu est une prémisse, mais celui-ci doit être né dans le cœur intime et seulement le degré d'amour sera pris en compte, mais pas une action qui est accomplie pour une récompense. Mais là où il y a l'amour, on ne pense pas à la récompense. Là où il y a l'amour, il doit aussi y avoir le bonheur et la béatitude, parce que l'Amour est Dieu Lui-Même et la proximité de Dieu est la chose la plus belle et la plus heureuse, l'amour est l'accomplissement, l'Amour de Dieu est la Totalité du bonheur céleste.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

"O que nenhum homem jamais viu...."

O que nenhum olho humano jamais viu e nenhum ouvido humano jamais ouviu, este Deus preparou para aqueles que O amam.... Deus tem ocultado o conhecimento disso às pessoas, Ele só requer fé em uma glória no além que não seria apresentada a elas enquanto elas morassem na terra. Porque o que Deus oferece aos Seus filhos não é nada terreno, não pode ser percebido com olhos terrenos e não pode ser sentido com sentidos terrenos. No entanto, a Sua Palavra é a verdade.... e, portanto, um estado extremamente feliz aguarda a alma do ser humano, na qual ele pode ver e experimentar as coisas mais maravilhosas. Não há nada na Terra que possa ser usado como comparação e chegar perto da verdade. É um estado de felicidade, é uma visão perpétua do mundo espiritual, que se revela ao olho espiritual de uma forma inimaginavelmente variada. É a máxima harmonia e equilíbrio que une todos os seres espirituais entre si; é um trabalho constante de amor, uma união e complementação, um constante serviço a Deus e recepção de força espiritual, uma constante fazer feliz e aumentar a força do amor. É uma felicidade que não pode ser descrita, um simples vislumbre dessa glória faria com que as pessoas levassem um modo de vida completamente diferente, mas não seria valorizado da mesma forma que um modo de vida correto diante de Deus sem o conhecimento da recompensa. O homem deve ser bom por sua motivação interior se quiser participar dessas alegrias no além. Mas Deus deu a promessa ao ser humano e assim que ele a aceitar como verdade, assim que ele acreditar, o conhecimento do estado de felicidade no além não é mais um perigo para ele, pois então ele estará tão ligado a Deus que ele se esforçará para ser bom por si mesmo e não se sentirá impelido a viver uma boa vida por promessas. Pois Deus preparou essas glórias para aqueles que O amam. O amor a Deus é um pré-requisito, mas deve nascer no íntimo do coração, e somente o grau de amor é valorizado, não uma ação que é feita em nome da recompensa. Mas onde há amor, não se pensa em recompensa.... Onde há amor, também deve haver felicidade e felicidade, pois o amor é o próprio Deus, e a proximidade de Deus é a coisa mais bela e feliz para a alma, o amor é realização, o amor de Deus é o epítome da felicidade celestial...._>Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL