Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le rapport de l'homme envers Dieu comme un fils envers son père

Le rapport de l'homme envers Dieu doit être égal au rapport du fils envers le père. Alors l'amour enfantin est la force de poussée pour faire ce qu'exige le Père et alors le Père peut pourvoir Son fils comme le ferait un père affectueux. Le fils doit venir au Père dans la confiance et la foi la plus grande et Lui présenter sa misère avec la ferme confiance d'être aidé, parce qu'un bon père ne laisse pas son fils dans la misère et dans le besoin et est toujours prêt à l’aider. Cet intime rapport envers Dieu suppose la foi dans un Être affectueux et dont la Puissance veut éviter à l'homme tout mal et Dieu bénit une telle foi en ne laissant pas inécoutée la prière qui Lui est envoyée dans une telle foi. Plus la dévotion du fils envers son Père est grande, plus affectueusement le Père prendra soin du fils, parce que l'homme a établi le rapport primordial par sa propre poussée, par sa libre volonté ; il s'est acquitté du but de la vie terrestre en jetant un pont sur la séparation de Dieu, de l'Esprit UR dont il est procédé et à travers la Grâce de Dieu il s’est mis lui-même dans un état qui lui procure l'unification avec Dieu dès qu'il abandonne la vie terrestre. Et cela peut être obtenu seulement à travers la reconnaissance consciente et la libre soumission à la Puissance qui s’abaisse vers l'homme terrestre dans un Amour Paternel. Il doit être rétabli le rapport de fils au Père, parce que celui-ci était le rapport primordial dans lequel l'être procédé de Dieu était libre et inconcevablement heureux.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Verhältnis vom Menschen zu Gott wie vom Kind zum Vater....

Das Verhältnis vom Menschen zu Gott soll gleich sein dem Verhältnis des Kindes zum Vater. Dann ist die kindliche Liebe Triebkraft, das zu tun, was der Vater verlangt, und dann kann der Vater Sein Kind auch so bedenken, wie es ein liebender Vater tut. Im gläubigsten Vertrauen soll das Kind zum Vater kommen und Ihm seine Nöte vortragen in der festen Zuversicht, daß ihm geholfen werde, weil ein guter Vater sein Kind nicht in Not und Elend läßt und immer zur Hilfe bereit ist. Dieses innige Verhältnis zu Gott setzt den Glauben an ein liebevolles Wesen voraus, in Dessen Macht es liegt, alles Üble vom Menschen abzuwenden, und einen solchen Glauben segnet Gott, indem Er das Gebet nicht unerfüllt läßt, das in solchem Glauben zu Ihm gesandt wird. Je inniger die Hingabe des Kindes an Seinen Vater ist, desto liebevoller nimmt Sich der Vater des Kindes an, denn es hat der Mensch nun aus eigenem Antrieb, aus freiem Willen, das Urverhältnis hergestellt; er hat den Erdenlebenszweck erfüllt, indem er die Trennung von Gott, als dem Urgeist, aus dem er hervorgegangen ist, überbrückt hat und sich selbst durch die Gnade Gottes in einen Zustand versetzt, der ihm den Zusammenschluß mit Gott einträgt, sowie er das Erdenleben verläßt. Und es ist dies nur zu erreichen durch bewußtes Anerkennen und freiwilliges Unterwerfen einer Macht, die Sich in väterlicher Liebe den Erdenmenschen zuneigt. Es muß das Verhältnis vom Kind zum Vater hergestellt werden, weil dies das Urverhältnis war, in welchem das aus Gott hervorgegangene Wesen frei und unvorstellbar glücklich war....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde