Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le naufrage spirituel

Les hommes du temps présent ne reconnaissent pas où ils vont. Ils vivent mais ils sont morts en esprit, ils ne trouvent aucune liaison avec Dieu, parce qu'Ils ne la cherchent pas. Le monde terrestre signifie tout pour eux, et le cheminement de leurs pensées ne va pas au-delà. Donc chaque jour est consommé inutilement dans le sens spirituel, le développement vers le Haut est remis en question, et même souvent il est enregistré une rétrogradation spirituelle qui a des conséquences immensément graves. Même si aux hommes il est indiqué leur vraie tâche terrestre, ils n’offrent aucune écoute à de telles présentations, parce qu'uniquement le monde et ses exigences leur semblent importants. Donc leur chemin terrestre est perdu, la Terre n'est pas ce qu’elle devait être pour ces hommes. L'Amour et la Sagesse de Dieu ne permettent pas que les hommes abusent de leur vie terrestre, qu’ils donnent à celle-ci un autre but que celui que Dieu a décidé, parce que ses Prédispositions sont sages et infranchissables. Si cependant l'homme ne reconnaît plus la Sagesse de Dieu, alors il dédaigne aussi ses Dispositions, et cela peut mener seulement au naufrage de ce qui doit se développer vers le Haut. Mais le développement vers le Haut peut se produire seulement lorsque l'homme prend contact avec le spirituel et laisse inaperçu le monde. Or l'humanité est dé-spiritualisée, elle se hâte et court derrière des buts terrestres, elle est incapable d’une liaison spirituelle, parce qu'elle n’en veut pas, parce que tendre vers le spirituel lui semble inutile, vu qu’il ne lui promet aucun succès terrestre. Cela est le naufrage spirituel, cela est un état auquel Dieu n'assiste pas sans rien faire, mais Il cherche à l'éliminer en ébranlant les hommes de la léthargie spirituelle au travers d’événements qui ébranlent fortement la pensée des hommes. Dieu cependant a tout Pouvoir, et Il montrera vraiment Son pouvoir aux hommes, pour qu'ils apprennent à Le reconnaitre et pour qu'ils cherchent sérieusement à réfléchir sur le sens et le but de la vie terrestre. Donc auparavant il enlève aux hommes ce qui a occupé jusqu'à présent leurs pensées, les biens terrestres et les joies terrestres. Au travers de leur caducité ils doivent d'abord reconnaître leur non-valeur et après un peu de temps de déceptions réfléchir sur l'unique chose précieuse, sur le rapport de l'homme avec Dieu. Il cherche à réveiller en eux le désir pour un bien impérissable en exposant à la décadence tout ce qui dominait jusqu'à présent leurs pensées. Et cela est le but des événements qui arrivent, et Dieu doit inévitablement les laisser venir sur les hommes pour qu'ils exploitent encore le reste de leur vie pour le salut de leurs âmes, parce que ceux-ci ont renoncé jusqu'à présent à toute préoccupation.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

La inervención de Dios

Los hombres del tiempo presente no reconocen a donde van a parar. Viven y sin embargo están muertos en el espíritu, no encuentran ninguna comunicación con Dios, porque ellos no lo buscan. El mundo terrenal significa todo para ellos, pero más allá de eso no va su raciocinio. Y por eso cada día está gastado inútilmente en sentido espiritual, el desarrollo superior es dudoso, sí, con frecuencia se anota un retroceso espiritual que repercute monstruosamente, de consecuencias graves, y aunque se les avisa a los hombres acerca de su verdadera tarca terrenal, no prestan atención a tales advertencias, porque les parece de nuevo el mundo y sus exigencias lo único importante. Y de ese modo es fracasada su marcha por la tierra, para estos hombres no es la tierra lo que debiera ser. Y el Amor y la Sabiduría de Dios no tolera que los hombres abusen de su vida terrenal dandole otra finalidad que la que Dios le ha determinado, pues Sus disposiciones son sabias e insuperables. Mas si el hombre no reconoce más la Sabiduría de Dios, desdeña de ese modo también Sus disposiciones, y esto sólo puede conducir a su hundimiento lo que debiera en cambio evolucionar hacia arriba. Una evolución puede ir sólo adelante, si el hombre se pone en contacto con lo espiritual y deja el mundo sin hacerle caso. Mas la humanidad está hecha un estafermo, se precipita y corre a la caza de metas terrenales, ella es incapaz de ponerse en contacto con lo espiritual, porque de mala gana aspira a lo espiritual, pareciéndole que es sin valor, puesto que no le aporta ningún éxito terrenal. Y eso es la decadencia espiritual ese es un estado al que Dios no puede estar mirando con los brazos crudados, sino el que Él trata de remediar sacudiendo Él a los hombres de su letargía espiritual con sucesos que estremecen fuertemente el modo de pensar de los hombres, para despertarlos.

Dios tiene todo poder, y Él en verdad, demostrará también Su Poder a los hombres, para que aprendan a reconocerle y traten de reflexionar seriamente sobre el sentido y la finalidad de la vida terrena. Y de ese modo les quita Él primero a los hombres eso, que absorve su mente más hasta ahora: Bienes terrenales y alegrías terrenales. Para que reconozcan como primero la futilidad de lo perecedero y reflexionen, después de tiempos de decepción, sobre lo único que es valedero, sobre la relación, del hombre a Dios. Él intenta despertar en ellos el anhelo hacia los bienes imperecederos, entregando a la corrupción todo eso que ha dominado hasta ahora su mente. Y este es el motivo del suceso venidero que sin falta deja Dios que sobrevenga a los hombres, para que el resto de sus vidas lo aprovechen aún para la salvación de sus almas, las que hasta hoy tuvieron que carecer de toda clase de cuidado.

Amén

Traducteurs
Traduit par: Pilar Coors