Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Vérité - le désir pour Dieu

La poussée intérieure pour la Vérité est le signe que l'homme ressent son appartenance à Dieu, parce que lorsqu’il désire la Vérité son esprit est actif en lui et l'homme reconnaît son Origine, il se sent comme esprit de l'Esprit de Dieu, il se sent comme Sa créature et désire revenir à son Créateur et Père depuis l'Éternité. Celui qui désire la Vérité s'est déjà détaché du pouvoir ennemi dont la tendance est tournée contre la Vérité. La Vérité est d'Origine divine et celui qui désire être dans la Vérité cherche à établir la liaison avec Dieu qui est la Vérité Même. Il abhorrera tout ce qui ne correspond pas à la Vérité et sera toujours craintivement vigilant de ne tomber dans aucune erreur ; il évitera le semblant et tout ce qui pourrait voiler la Vérité. Parce que le désir pour Dieu en lui ne permet pas qu'il fasse des concessions au prince du mensonge. Celui qui désire Dieu, l'Amour de Dieu ne le laisse pas tomber et donc il ne tolère pas que l'adversaire de Dieu s'approprie la volonté et les pensées de tels hommes et qu’à travers ceux-ci il répande la non-vérité dans le monde. Et ainsi celui qui désire s'approcher à Dieu sera inévitablement dans la Vérité et il la reconnaîtra comme telle parce que celle-ci est le Don que Dieu offre à tous ceux qui la désire. Dans l'homme il ne peut se lever aucune fausse pensée lorsqu’il se donne intimement à Dieu, parce qu'il a le désir pour Dieu. Sa pensée est guidée vers la juste connaissance, elle ne peut jamais errer parce que c’est Dieu Lui-Même qui fait arriver la Vérité, et d’une certaine manière Il s'offre Lui-Même sous forme de savoir au fils terrestre qui Le désire et qui désire la Vérité. Et lorsque l'homme est dans la Vérité il commence à devenir semblable à Dieu. Un homme qui renie Dieu, ne tendra jamais vers la Vérité, il n'aura aucun désir pour le savoir et pour la Lumière, il ne s'occupera même pas avec des pensées qui ont trait avec Dieu. Il n'est pas avide de savoir et donc il ne peut lui être donné aucun éclaircissement. La Vérité est comme une gorgée d'Eau fraiche, claire et rafraichissante, parce que la Vérité est un Don de Dieu et ce qui est de Dieu, doit être délicieux et avoir aussi un effet de Bénédiction et de repos sur l'homme. La Vérité unit l'homme avec Dieu, parce qu'être instruit dans la Vérité signifie aussi s'approcher toujours davantage de Dieu, parce que Lui et la Vérité Sont Un. Et ainsi l'homme ne doit jamais craindre de marcher dans l'erreur, tant que sa tendance est tournée vers Dieu, parce que Dieu connaît le désir du cœur et il ne concédera aucun accès à l'erreur là où la Vérité est désirée et là où la volonté de l'homme est tournée vers Dieu.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Wahrheit - Gottverlangen....

Der innere Drang zur Wahrheit ist das Zeichen, daß der Mensch sich zu Gott gehörig fühlt, denn sowie er nach der Wahrheit verlangt, ist sein Geist in ihm tätig, und es erkennt der Mensch seinen Ausgang, er fühlt sich als Geist vom Geist Gottes, er fühlt sich als Sein Geschöpf und verlangt zurück zu seinem Schöpfer und Vater von Ewigkeit. Wer nach der Wahrheit verlangt, der hat sich schon gelöst von der feindlichen Macht, deren Streben gegen die Wahrheit gerichtet ist. Die Wahrheit ist göttlichen Ursprungs, und der in der Wahrheit zu stehen begehrt, der sucht die Verbindung mit Gott herzustellen, Der die Wahrheit Selbst ist. Er wird alles verabscheuen, was nicht der Wahrheit entspricht, und nur ängstlich darauf bedacht sein, keinem Irrtum anheimzufallen; er wird auch den Schein meiden und alles, was die Wahrheit verschleiern könnte. Denn das Gott-Verlangen in ihm läßt nicht zu, daß er Zugeständnisse macht dem Fürsten der Lüge gegenüber. Wer einmal nach Gott verlangt, den läßt die Liebe Gottes nicht fallen, und also duldet sie auch nicht, daß sich der Gegner Gottes des Willens und der Gedanken der Menschen bemächtigt und also durch diese Unwahrheit in der Welt verbreitet wird. Und so wird, wer das Bestreben hat, Gott näherzukommen, unweigerlich in der Wahrheit stehen und auch die Wahrheit als solche erkennen, denn das ist die Gabe, die Gott einem jeden bietet, der Ihn begehrt. Es kann kein falscher Gedanke im Menschen auftauchen, so er sich Gott innig hingibt, weil er Verlangen hat nach Gott. Dessen Denken wird dem rechten Erkennen zugelenkt werden, er kann niemals irren, denn es ist Gott Selbst, Der ihm die Wahrheit zugehen läßt, Der gewissermaßen Sich Selbst dem Erdenkind anträgt in Form von Wissen, das Ihn und die Wahrheit begehrt. Und sowie der Mensch in der Wahrheit steht, beginnt er auch, Gott ähnlich zu werden. Es wird niemals ein Mensch nach Wahrheit trachten, der Gott verneint, er wird kein Verlangen in sich tragen nach Wissen und Licht, er wird sich auch niemals mit Gedanken befassen, die mit Gott zusammenhängen.... Er ist nicht wißbegierig, und also kann ihm auch keine Aufklärung gegeben werden. Die Wahrheit ist wie ein Trunk frischen Wassers, klar und erfrischend, denn die Wahrheit ist eine Gabe Gottes, und was von Gott ist, muß köstlich sein und sich auch segenbringend und erquickend auswirken am Menschen. Die Wahrheit schließt aber auch den Menschen mit Gott zusammen, denn in der Wahrheit unterwiesen zu werden heißt auch, Gott immer näherzukommen, weil Gott und die Wahrheit eins sind. Und somit braucht der Mensch niemals zu befürchten, daß er im Irrtum wandelt, solange sein Streben Gott gilt, denn Gott kennt das Verlangen des Herzens und wird dort dem Irrtum keinen Zugang gewähren, wo die Wahrheit angestrebt wird und wo der Wille des Menschen Gott zugewandt ist....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde