Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'état sans défense dans l'au-delà

Le temps terrestre rendu inutile ne peut jamais et encore jamais être récupéré dans l'au-delà, bien que là aussi une remontée vers le Haut soit possible. Le processus de changement se déroule en peu de temps sur la Terre, alors que dans l'au-delà il faut un temps indescriptiblement long pour mettre l'âme dans le degré de Lumière qui permet de créer et de former. Sur la Terre il suffit de la volonté pour Dieu et une intime prière pour que soit transmise la Force à l'âme, parce que celle-ci est à sa disposition d’une manière démesurée, tandis que dans l'au-delà l'être est sans défense dans un état d'imperfection, de sorte qu’il ne peut plus rien faire par sa volonté, parce que ce qui aide à la libération de l'enveloppe accablante demande de la Force. Et celle-ci il ne la possède pas et donc il ne peut pas changer arbitrairement son état, mais auparavant il doit se conquérir la Force à travers sa volonté. Mais celle-ci est faible parce que l'être est imparfait. Dans la vie terrestre par contre il suffit de la volonté pour Dieu pour que la Force augmente, dès que l'homme croit en Jésus Christ et en Son Œuvre de Libération, parce que Jésus Christ a conquis pour les hommes la Force qui revigore la volonté à travers Sa mort sur la Croix. Tout ce que l'homme fait, est une manifestation de la Force, et il peut employer et utiliser continuellement la Force parce qu'elle lui afflue continuellement. Donc il peut dérouler à tout instant des Œuvres d'amour qui le libèrent de sa chaîne, dès que seulement il veut, même lorsqu’il est encore imparfait, chose que l'être imparfait de l'au-delà ne peut pas faire. Parce que même s’il veut aider et donner de l’amour, il le peut seulement lorsque lui-même reçoit l’amour et donc il peut alors le transmettre au-delà. Et cet amour, qui devient donc Force, doit d'abord lui être tourné par des êtres de bonne volonté de donner, ou bien par des hommes par la prière, chose qui est un acte de la libre volonté et qui peut certes être désiré par des êtres de l'au-delà, mais pas forcé, ou bien par des êtres de Lumière capables de donner mais qui peuvent transmettre seulement lorsque l'être a le désir d'aider et est actif dans l'amour. Donc en premier lieu il doit exister la volonté pour servir, avant que ne puisse avoir lieu la transmission de la Force, parce que l'être dans sa situation pense plutôt à lui qu'aux âmes qui souffrent. Sur la Terre l'homme utilise la Force pour chaque activité et avec cela il sert toujours et constamment sans se soumettre consciemment à une activité de service. Donc son âme peut aussi se former d’une manière involontaire, lorsqu’elle le pousse intérieurement au Bien et que celui-ci ne s'oppose pas à cette poussée. Et avec cela il augmente la Force en lui et sa vie terrestre peut être un inimaginable succès, parce que chaque bonne action lui procure une Force renouvelée et le fait tendre consciemment vers Dieu. Dans la vie terrestre l'homme peut donc faire et ne pas faire ce qu'il veut, parce qu'il n'en est entravé par aucun manque de Force. Tandis que dans l'au-delà la volonté n’entraine pas en même temps la réception de la Force, mais seulement la volonté d'aider la lui procure. Cette Force qui est maintenant transmise, est à l'avantage seulement des êtres qui veulent donner de l'aide, et par leur volonté d'aider ils se conquièrent maintenant aussi l'amour des êtres de Lumière et seulement maintenant ils sont pourvus par eux. La remontée vers le Haut commence dès l'instant où une affectueuse activité anime une âme imparfaite, mais cela demande un temps inconcevablement long, avant qu'elle n’atteigne le même but, chose que l'homme sur la Terre peut atteindre facilement, vu que la Force ne lui manque pas. La volonté et la Force sont absolument nécessaires pour transformer un être encore dans l’obscurité en un être de Lumière. Si maintenant l'être est sans défense, alors son état reste inchangé, il a le même état qu’il avait lors de son décès de la Terre. La volonté tournée vers le Haut lui procure une Force plus grande tant qu’il demeure sur la Terre, alors que dans l'au-delà l'apport de Force est lié à une condition, c’est de transmettre cette Force à des âmes qui ont besoin d'aide. Donc l'être doit désirer la Force pour d’autres âmes. Le motif pour demander la Force doit être d’agir dans l'amour, alors celle-ci lui sera fournie. La disponibilité de l'activité d'amour est donc nécessaire pour l'apport de la Force. Alors que dans la vie terrestre l'homme peut disposer de la Force même lorsqu’il ne l'emploie pas pour être actif affectueusement. Et donc sur la Terre il peut atteindre des progrès spirituels insoupçonnés dès qu'il emploie la Force qui lui arrive selon la Volonté divine. Il peut se former entièrement dans un être de Lumière et à l'entrée dans l'au-delà être dans un degré de Lumière qui lui procure d’inimaginables délices célestes, et un être qui abandonne la vie terrestre dans l'obscurité de l'esprit, nécessite un temps infini pour se former en un porteur de Lumière, bien qu’à lui-même dans l'au-delà il soit concédé l'aide de la part d'êtres de Lumière qui sont continuellement actifs pour mener de l'état obscur à la Lumière.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

저세상의 무력한 상태.

사용되지 않은 이 땅의 시간은, 비록 저 세상에서 높은 곳으로 성장하는 일이 가능할지라도, 저세상에서 절대로 만회할 수 없다. 이 땅의 삶의 과정은 짧은 기간의 과정이다. 반면에 저 세상에는 혼을 창조하고 형성할 수 있는 정도의 빛의 정도에 도달하기 위해 표현할 수 없을 정도로 긴 시간이 필요하다.

이 땅에서는 힘을 얻기 위해, 하나님을 향한 의지와 긴밀한 기도로 충분하다. 왜냐하면 혼에게 힘이 측량할 수 없게 제공되는 반면에, 저 세상에서 온전하지 못한 단계에 있는 혼은 무기력하여, 자신의 의지로는 더 이상 행할 수 없기 때문이고, 혼을 짖누르는 겉형체로부터 자유롭게 되도록 돕는 일에 힘이 필요하기 때문이다.

혼은 이런 힘을 가지고 있지 않기 때문에, 마음대로 자신의 상태를 바꿀 수 없고, 먼저 자신의 의지를 통해 힘을 얻어야만 한다. 그러나 의지는 약하다. 왜냐면 바로 존재가 온전하지 못하기 때문이다. 반면에 이 땅의 삶에서는 사람이 예수 그리스도와 그의 구속 사역을 믿는다면, 그의 힘이 증가되는 일은 하나님을 향한 의지로 충분하기 때문이고, 예수 그리스도는 십자가의 죽음을 통해 사람들에게 이런 증가 된 의지의 힘을 구매해주었기 때문이다.

사람이 행하는 모든 일은 힘의 표현이다. 다시 말해 힘이 사람에게 끊임없이 흐르기 때문에, 그는 힘을 쉬지 않고 사용하고 활용할 수 있다. 그러므로 그는 비록 그가 아직 온전하지 못할지라도, 저세상의 온전하지 못한 존재는 할 수 없는 일을, 그는 그가 원할 때, 언제라도 자신의 속박에서 자신을 자유롭게 해주는 사랑의 역사를 행할 수 있다. 그러나 비록 그가 또한 돕기를 원하고, 사랑을 베풀기를 원할지라도, 자신이 사랑을 받아, 이 사랑을 전할 수 있게 되면, 그가 이런 일은 할 수 있다.

그러므로 힘이 되는 사랑을 먼저, 베풀기를 원하는 존재들이 그에게 줘야만 한다. 다시 말해 저세상의 존재가 실제 원하지만, 기도해주도록 강요는 할 수 없는, 자유의지로 행하는 사람들이 기도를 통해 줘야만 한다. 또는 존재 자신에게 도우려는 소원과 사랑을 행하려는 소원이 있다면, 비로소 그런 존재에게 나눠줄 수 있는, 베풀 수 있는 능력을 가진 빛의 존재들이 줘야만 한다. 그러므로 힘을 공급해주는 일이 일어나기 전에, 섬기려는 의지가 먼저 존재해야만 한다. 이런 존재는 자신의 비통한 상황에서, 함께 고통을 당하는 혼들보다 먼저 자신을 생각한다.

이 땅에서 인간은 어떤 활동을 위해 힘을 사용하고, 이를 통해 그는 섬기려는 의식을 갖지 않고도, 항상 끊임없이 섬긴다. 그러므로 그의 혼이 내적으로 선을 행하도록 재촉을 받고, 그가 이런 채촉에 저항하지 않는다면, 그의 혼은 무의식적으로 형성이 될 수 있다. 이로써 그의 힘이 증가하고, 그의 이 땅의 삶은 상상할 수 없을 정도로 성공할 수 있다. 왜냐하면 모든 선한 행동이 그에게 새로운 힘을 주고, 의식적으로 하나님을 추구하게 하기 때문이다.

그러므로 사람은 이 땅의 삶에서 자신이 원하는 일을 할 수 있다. 왜냐면 그가 힘이 부족하여 방해를 받지 않기 때문이다. 반면에 저 세상에서 의지가 동시에 힘을 받는 일을 의미하지 않고, 도움을 주려는 의지가 비로소 힘을 얻게 한다. 이제 그에게 부여되는 힘은, 그가 도움을 주고자 하는 존재들에게 혜택을 준다. 그는 이제 또한 도움을 주려는 의지를 통해 빛의 존재들의 사랑을 얻고, 이제 비로소 빛의 존재들의 도움을 받게 된다.

온전하지 못한 혼이 사랑을 행하는 순간에 높은 곳을 향한 성장이 시작이 된다. 그러나 이 땅의 인간이 쉽게 달성할 수 있는 동일한 목표에 도달하기까지는, 혼에게 상상할 수 없을 정도로 오랜 시간이 필요하다. 왜냐면 이 땅의 인간은 그에게 행할 힘이 부족하지 않기 때문에, 자신의 의지를 즉시 행동으로 옮길 수 있기 때문이다. 어두운 존재가 빛의 존재로 변화되려면, 의지와 힘이 절대적으로 필요하다.

존재가 이제 무기력하다면, 그의 상태는 변하지 않는다. 다시 말해, 그가 이 땅을 떠났을 때와 그의 상태가 동일하게 유지된다. 위를 향한 의지는, 그가 이 땅에서 사는 동안에는, 그의 힘을 증가시켜준다. 반면에 저세상에서 힘을 받는 일은 이 힘을 도움이 필요한 혼들에게 전해줘야 하는 조건이 있다.

그러므로 존재는 다른 혼을 위해 힘을 갈망해야만 하고, 사랑으로 일하려는 의지가 힘을 요구하는 동인이 되어야만 한다. 그러면 그에게 힘이 공급이 될 것이다. 따라서 사랑을 행하려고 자원하는 의지가 힘을 받기 위한 전제 조건이다. 그러나 이 땅의 삶에서 사람은 힘을 사랑을 하기 위해 사용하지 않더라도 힘을 얻을 수 있다.

그러므로 사람이 하나님의 뜻에 따라 그에게 제공되는 힘을 사용한다면, 그는 이 땅에서 예상할 수 없는 영적인 성장을 이룰 수 있고, 그는 자신을 완전히 빛의 존재로 형성할 수 있고, 저세상으로 들어갈 때, 상상할 수 없는 하늘의 기쁨을 얻는 정도의 빛의 정도에 도달할 수 있다. 영이 어두운 가운데 이 땅의 삶을 떠난 혼은, 비록 어두운 존재를 빛으로 인도하기 위해, 끊임없이 활동하는 빛의 존재들이 주는 도움이 그에게 주어지기는 하지만, 자신을 빛의 전달자로 형성하기 위해, 끝없이 긴 시간이 필요하다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박