Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Sens de l’équité .... Jugement du prochain ....

Il faut que l’homme porte en lui le sens de l’équité, sinon il ne peut pas rendre un jugement sur une action paraissant peu charitable. Celui qui se sent lui-même assez supérieur pour ne pas admettre qu’on le contredise, se croyant infaillible, ne pensera jamais d’une façon équitable, car il ne concède pas à l’autre le même droit qu’à lui même. Il faut faire une distinction très claire entre les hommes. Celui qui se critique lui-même ainsi que ses propres actions d’une manière sévère s’efforcera toujours de juger justement les autres aussi. Par contre, celui qui cherche seulement tous les défauts auprès de son prochain, se croyant lui-même sans défauts, considérera toute action uniquement du point de vue d’une personne supérieure, et donc son jugement sera faux.

Chacun peut se tromper, chacun peut faire des fautes .... Mais il faut qu’il se reconnaisse lui-même, alors il pourra combattre ses défauts, aussi s’ennoblira-t-il .... Mais celui qui ne se connaît pas un seul défaut n’aspire pas à la perfection. Si son action est peu charitable, il n’en a pas conscience, et comme il ne s’en rend pas compte, il est incapable de bien juger de ses propres actions. Le sens de l’équité lui manque, il trouvera toujours impeccable sa propre manière d’agir, tout en cherchant à abaisser son prochain en l’accusant d’erreurs insignifiantes. Il faut se rendre compte qu’on n’a pas le droit d’accuser le prochain d’une action ignoble tant qu’on ne se trouve pas à un haut niveau moral soi-même. Qu’on se rappelle toujours sa propre insuffisance avant d’en accuser le prochain.

Mais celui qui est équitable ne sera point incliné à juger sans autre son prochain, car il cherchera à s’imaginer d’être dans une situation semblable, et alors il aura de la compréhension pour les faiblesses et les défauts de l’autre. Mais pour pouvoir le faire, il faut aussi qu’il soit sincère, il lui faut voir les choses telles qu’elles sont .... Il n’a pas le droit de se surestimer, mais de sous-estimer le prochain, car alors il mettra une mesure différente à ses propres défauts qu’aux défauts de l’autre, et cela empêche toute réflexion et tout jugement juste.

C’est un atout incomparable que de se critiquer soi-même avec sévérité, car ainsi l’homme restera fidèle à lui-même, et on ne fera pas de tort au prochain par amour-propre en condamnant injustement ses actions et en se sentant meilleur soi-même par rapport à lui. Donc, que l’homme s’observe lui-même ainsi que ses actions avant de critiquer celles du prochain en s’érigeant en son juge ....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Sentido de justiça.... Condenando o seu próximo ser humano....

O sentimento de justiça deve ser inerente ao ser humano, caso contrário ele não pode julgar uma forma de agir aparentemente pouco amorosa. Aquele que se sentetão exaltado que não tolera nenhuma contradição, porque se crê infalível, jamais pensará com justiça, pois não concede ao homem o mesmo direito que a si mesmo. Há uma grande diferença a ser feita entre as pessoas. Aquele que se sujeita e suas ações a críticas rígidas também sempre se esforçará para julgar as outras pessoas de forma justa. Mas aquele que procura todas as falhas apenas no seu semelhante e acredita estar livre de falhas, olha para cada linha de ação apenas do ponto de vista do sublime, e por isso o seu julgamento está errado. Todo homem pode errar, todo homem pode errar.... Mas ele deve reconhecer-se a si mesmo, então ele pode lutar contra as suas falhas e assim enobrecer-se.... Mas aquele que não reconhece uma falha em si mesmo, não se esforça pela perfeição. Se ele age de forma indelicada, não tem consciência disso, não se dá conta disso e é incapaz de julgar seus atos com justiça. Falta-lhe o sentido da justiça, sempre achará suas próprias ações invioláveis, mas tentará depreciar seu semelhante por erros menores. O homem deve ser claro sobre isso, que ele não tem o direito de censurar o seu semelhante por uma ação ignóbil, desde que ele próprio não se coloque em um nível moralmente elevado. Ele deve sempre pensar na sua própria inadequação quando quer censurar o seu semelhante. Mas aquele que tem um sentido de justiça não será tão rápido a julgar o seu semelhante, pois tentará colocar-se na mesma posição e depois também terá compreensão para as fraquezas e defeitos do outro. Para poder fazer isso, porém, ele também deve ser verdadeiro, ele deve ver as coisas como elas são.... ele não deve pensar muito bem de si mesmo, mas do seu semelhante demasiado baixo, pois então ele medirá as suas próprias falhas com uma bitola diferente das falhas do outro, e isso exclui qualquer pensamento e julgamento justo. É tão incomparavelmente valioso ser rigoroso consigo mesmo, que o ser humano permanece fiel a si mesmo, e não enganará o seu semelhante por amor próprio, condenando injustamente a sua conduta e sentindo-se superior a ele. E assim o ser humano deve primeiro olhar para si próprio e para as suas acções antes de criticar as acções do seu semelhante e elevar-se a si próprio para ser seu juiz....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL