Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La faim pour la Lumière - Désirer ou abuser de la Force

La faim pour la Lumière chez l'être non racheté est déterminante pour la durée du temps qu’il passera dans l’état de non-liberté. Dès que l'être perçoit la Lumière en tant que bénéfice et la désire il va à la rencontre de sa libération définitive, parce que maintenant il tend vers Dieu, il renonce donc à sa rébellion et a échappé pour toujours au pouvoir de l'ennemi. Et cet état doit se produire avant que l'être lui-même puisse devenir recevant de la Lumière et de la Force, parce qu’il n'abusera alors plus de la Lumière et de la Force qui lui arrivent de Dieu, mais il les emploiera maintenant aussi pour la libération du spirituel lié. Tout ce qui est lié a besoin d'Aide, avec sa force propre il ne peut pas devenir libre, et les êtres qui sont dans la pleine possession de la Force doivent maintenant la lui donner. Mais ils le peuvent seulement lorsqu’eux-mêmes sont dans la Lumière et ont perçu l'état de la libération comme une Libération, parce que seulement maintenant ils sont actifs continuellement pour libérer le spirituel encore lié. Et maintenant le désir de l'être non racheté pour la Lumière et la libération est de nouveau déterminant pour que la Lumière lui arrive en plénitude, parce qu'elle ne doit pas être guidée arbitrairement, pour qu’elle ne soit pas utilisée pour l'augmentation de la force du malin. Parce que le spirituel non racheté dont la volonté est faible, est encore trop influencé par le pouvoir du mauvais et donc il tourne la Force reçue à l'adversaire de Dieu, s'il suit encore sa volonté. Mais si l'être désire la Lumière, alors il désire Dieu et maintenant il emploie la Force qui lui arrive d’une manière complaisante à Dieu, et alors l'instant de la libération n'est plus loin. Le désir pour la Lumière sera donc toujours uni avec la volonté de venir près de Dieu, parce que l'être perçoit même involontairement que Dieu et la Lumière ne peuvent pas être séparés. Il ne sera jamais un domestique de l'adversaire de Dieu lorsqu’il tend à la rencontre de la Lumière. Et donc maintenant il peut même être pourvu sans limite avec la Lumière et la Force, parce qu'il n'en abusera plus, mais il les utilisera seulement pour sa remontée. Si donc la Lumière et la Force arrivent à l’être sous la forme de la Parole divine, alors maintenant il est déjà dans un état où il est devenu porteur de Lumière et de Force, donc ce qui lui est transmis, il peut de nouveau le transmettre à des êtres qui en ont besoin. Mais maintenant le désir pour la Lumière de ceux-ci est de nouveau déterminant pour qu’ils l’utilisent ou bien non. À l'homme de faible de volonté ou bien obstiné, il ne pourra jamais arriver la Force à travers la Parole divine transmise, s’il ne la désire pas et s’il ne la laisse pas agir sur lui. S’il ne la désire pas, alors elle reste inefficace, donc elle ne peut pas être utilisée pour augmenter la force maligne. Plus grand est le désir en lui, plus perceptible est l'effet, parce qu’être dans la Lumière c’est être dans un état inconcevablement heureux qui doit être désiré ardemment avec une pleine conscience.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Hunger for light.... desire or abuse of power....

The unredeemed being's hunger for light determines the duration of its bondage. As soon as the being perceives the light as a blessing and longs for it, it moves towards its final liberation. For now it strives towards God, thus gives up its rebelliousness and has escaped the enemy's control forever. And this state must have occurred before the being itself can become a recipient of light and strength, because then it will no longer misuse the light and strength it receives from God but will likewise utilize it for the redemption of the bound being. Everything that is bound needs help, it cannot become free by its own strength and the beings that are in full possession of the strength must give it some of it. But they can only do this when they themselves are in the light and have experienced the state of liberation as redemption, for only then are they constantly active to redeem what is still bound. And now the unredeemed being's desire for light and liberation is again decisive as to the abundance of light it can receive, for it must not be supplied to it arbitrarily and indiscriminately so that it is not used to increase the power of evil. For the unredeemed spiritual, whose will is too weak, is still too much influenced by the evil power and therefore turns the received power towards God's adversary as long as it complies with his will. But if the being desires the light then it longs for God and uses the strength it now receives in a God-pleasing way, and then the moment of liberation is not far away. The desire for light will therefore always be connected with the will to come close to God, for the being also unconsciously senses that God and light cannot be separated from each other. It will never be in bondage to God's adversary if it strives towards the light.... And therefore it can now also be given unlimited light and strength, for it will no longer misuse this but only utilize it for its own ascent. Thus, if the being receives light and strength in the form of the divine word it is already in a state that it has become a bearer of light and strength, thus it can pass on what it receives to beings in need of light and strength again. And now again the desire of those for light is decisive whether they make use of it or not. A weak-willed or stubborn person, for example, will never be able to receive strength through the imparted divine word if he does not let it have an effect on him in his desire for it. If he does not desire it, then it remains ineffective and therefore cannot be misused to increase evil power. The greater the desire for it, the more noticeable the effect. For standing in the light is such an incomprehensible, blissful state that it must be longed for with full awareness....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Doris Boekers