Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'Esprit de Vérité – le roc de la foi - la Grâce de Dieu

L'Esprit de Vérité sera répandu sur ces hommes qui s'acquittent fidèlement de ce que Dieu exige d’eux au travers de Ses Commandements, parce que le Seigneur dit : «Celui que Je vous enverrai....» Et si maintenant il s'acquitte de sa Promesse, alors il ne vous semble pas crédible. Donc vous n’attribuez aucune signification à Sa Parole, et vous ne la prenez pas au sérieux, ou bien elle ne devient pas vivante en vous, elle reste seulement une Parole vide que vous lisez seulement selon la lettre, mais à laquelle vous ne donnez aucun sens plus profond. Ce qui maintenant vous est annoncé d'en haut devrait être une preuve que tout se réalise comme cela a été écrit, que l'homme doit seulement le faire sien pour être digne de la Parole divine. Il doit arriver à une foi forte, pour que de ce roc de foi l’Eau vive puisse couler. Et vraiment la foi est encore très faible en vous les hommes. Vous croyez seulement ce qu'affirme votre entendement, mais vous devez aussi croire ce qu'il ne saisit pas et, pour pouvoir croire cela, vous devez implorer la Grâce de Dieu, parce que sans celle-ci vous n'êtes pas capables de reconnaître la Vérité. Celui qui demande la Grâce divine reconnaîtra clairement et limpidement ce qui est Vérité et ce qui est mensonge. Et vu que Dieu promet Sa Bénédiction à celui qui répand la Vérité qui vient d'en haut, celui-ci ne retiendra jamais pour lui ce délicieux Don de la Grâce, mais il cherchera à le communiquer à son prochain ce qui le rendra outre mesure heureux. Et il s'emploiera sans retard pour la diffusion de la Parole divine, même si elle est refusée de temps en temps et même souvent, parce qu'il n'abandonne jamais ce qu’il a reconnu comme étant la Vérité, parce qu'il est dans la foi la plus profonde dans Action de Dieu, auquel aucune chose n’est impossible.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geest van de waarheid – Rots van het geloof – De genade van God

De geest van de waarheid zal over deze mensen uitgegoten worden, die getrouw vervullen wat God door Zijn geboden van hen verlangt, want de Heer zegt: “die Ik jullie sturen zal”. En als Hij nu Zijn belofte vervult, dan lijkt het ongeloofwaardig voor jullie. En zodoende hechten jullie geen belang aan Zijn woorden. Jullie nemen het niet serieus of het wordt niet levend in jullie. Het blijft slechts een leeg woord, zodat jullie alleen maar volgens de letter lezen, maar er geen diepere betekenis aan geven.

Wat jullie nu van boven bekendgemaakt wordt, zou voor jullie een bewijs moeten zijn, dat alles zich vervult zoals het geschreven staat. Dat alleen maar de mens het zijne moet doen om het goddelijke woord waardig te worden. Hij moet tot een sterk geloof komen, zodat levend water uit deze rots van geloof kan stromen.

En juist het geloof is nog heel zwak onder jullie mensen. Jullie geloven alleen maar wat jullie verstand goedkeurt, maar jullie moeten ook dat geloven, wat jullie verstand niet begrijpt en, om dit te kunnen geloven, smeken om de genade van bovenaf, want zonder de genade van God zijn jullie niet in staat om de waarheid te herkennen. Zodoende zal degene, die om de goddelijke genade smeekt, helder en duidelijk herkennen wat waarheid en wat leugen is.

En omdat God Zijn zegen belooft aan degene, die de waarheid, die van boven komt, verspreidt, zal deze dit heerlijke genadegeschenk ook nooit voor zichzelf houden, maar proberen deze aan de medemensen mede te delen, wat hem zelf mateloos gelukkig maakt. En hij zal zich onvermoeibaar voor de verspreiding van het goddelijke woord inzetten, ook wanneer het af en toe en ook wel vaker afgewezen wordt. Want hij laat nooit, wat hij als waarheid erkend heeft, voor wat het is, want hij heeft het diepste geloof in het werkzaam zijn van God, voor Wie geen ding onmogelijk is.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling