Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Désirer l'Esprit divin en toute simplicité (1. Cor. 1, 19-21)

Désirer l'Esprit divin en toute simplicité apporte des succès plus hauts qu'une étude scientifique sans la juste foi. En ce temps de recherche dans tous les domaines la renommée du monde ira vers celui qui est instruit scientifiquement et dispose de grandes connaissances qui cependant ne sont issues que de l'étude ordinaire. Plus il poursuit son but avec ferveur pour accueillir en lui ce qui existe déjà comme patrimoine intellectuel, plus sage se croit l'homme. Et malgré cela, un fils terrestre qui se tourne vers Dieu Lui-Même dans une profonde foi pour être enseigné par Lui peut lui être supérieur en sagesse. Parce que celui-ci dépassera de loin en sagesse tous ceux qui cherchent intellectuellement. Il existe des problèmes qui ne peuvent pas être résolus seulement avec l'entendement mais qui sont de toute façon solubles si à Dieu Lui-Même il est demandé la solution. Et pour cela il faut seulement l’humble dévouement d'un homme et que celui-ci Lui adresse une demande confiante pour l'Éclaircissement, parce qu’à celui qui demande l’Action de l'Esprit, l'Esprit de Dieu le guide dans la Vérité. Et un homme croyant qui cherche à sonder intellectuellement la Vérité, reconnaîtra clairement lorsque des éclaircissements déjà existants sont erronés. Une profonde foi sera un meilleur maitre qu'un enseignant terrestre auquel il manque la foi. Les résultats des chercheurs mondains peuvent aussi s'approcher de la Vérité, si ceux-ci ont été conquis certes intellectuellement, mais dans une profonde foi, parce que de tels chercheurs ont été aussi assistés par la Force divine de l'Esprit et Elle les a guidés vers des pensées justes. Mais la recherche mondaine peut être entièrement démystifiée, si l'homme se lie avec Dieu en toute simplicité, c'est-à-dire de la manière la plus franche, la plus naturelle, car Il est l'éternelle Vérité Elle-même. Sa foi le rend capable d'accueillir la Parole divine, et donc Dieu Lui-Même est le Maitre d'un tel fils terrestre croyant, et Il lui donne en Sagesse plus qu'un maitre terrestre ne pourra jamais lui donner. La persévérance scientifique scolaire, le soin et le travail de l’intellect ne procurent pas des résultats qui peuvent fournir la foi, l'amour et l'humilité du cœur. Dieu tient prêt toutes les Sagesses pour les fils terrestres qui les désirent et qui veulent Le servir. Et Il leur transmet chaque savoir, si leurs cœurs s'ouvrent volontairement, pour recevoir la Sagesse de Dieu. Mais cela ne peut pas être rendu crédible au monde, car pour lui seulement ce qui est explicable avec l'intellect a de la valeur, et il repousse tout ce qui n'a aucune explication intellectuelle. Et celui qui regarde avec des yeux mondains ne trouve aucune explication. Mais l'homme croyant sait que pour Dieu aucune chose n’est impossible. Et ainsi Dieu réduit à néant l'intelligence des sages, Il rejette la sagesse des intelligents. Mais Il gratifie sans limite avec Sa Parole ceux qui se donnent à Lui avec confiance et Il parle à travers la bouche de ceux-ci à tous ceux qui veulent L’entendre.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

In alle eenvoud verlangen naar de goddelijke geest

(1 Kor. 1, 19-21)

In alle eenvoud naar de goddelijke geest verlangen, levert grotere successen op dan wetenschappelijke studie zonder het juiste geloof. In een tijd van onderzoek op ieder gebied zal degene, die wetenschappelijk gevormd is en over een grote kennis beschikt, die hij zich via de weg van studie volgens een bepaald systeem eigen gemaakt heeft, voor de wereld in een hoog aanzien staan. Hoe ijveriger hij zijn doel nastreeft om dat in zich op te nemen, wat aan geestelijk goed beschikbaar is, des te wijzer gelooft de mens te zijn.

En toch kan een mensenkind, dat zich in diep geloof tot God Zelf wendt om door Hem onderwezen te worden, in wijsheid superieur aan hem zijn. Omdat deze elke verstandsmatige onderzoeker ver in wijsheid zal overtreffen. Er zijn vraagstukken die met het verstand alleen niet opgelost kunnen worden en toch ook oplosbaar zijn, als God Zelf om de oplossing hiervan gevraagd wordt. En daar hoort alleen maar de deemoedige onderwerping van een mens aan Hem bij en de vertrouwensvolle vraag om opheldering, want deze vraagt om het werkzaam zijn van de geest en de geest uit God leidt hem naar de waarheid.

En net zo zal een gelovig mens, die de waarheid verstandsmatig probeert te doorgronden, het duidelijk herkennen wanneer al bestaande verklaringen verkeerd zijn. Het diepe geloof zal een betere leermeester zijn dan aardse onderwijzers, bij wie het aan geloof ontbreekt. Daarom kunnen de aardse resultaten van het wereldse onderzoek de waarheid naderen, als zulke wel verstandsmatig, maar in het diepe geloof behaald worden. Want de goddelijke geestelijke kracht heeft zulke onderzoekers eveneens geholpen en hen naar het juiste denken geleid.

Maar werelds onderzoek kan geheel gemeden worden, als de mens zich in alle eenvoud, dat wil zeggen op de meeste eenvoudige, ongekunstelde manier, met God verbindt, Die Zelf de eeuwige waarheid is. Diens geloof stelt hem in staat tot het in ontvangst nemen van het goddelijke woord en bijgevolg is God Zelf de leermeester van een gelovig mensenkind en Hij geeft hem meer aan wijsheid dan een aardse onderwijzer hem kan geven. Volharding in wetenschappelijke scholing, lichamelijke en verstandelijke arbeid leveren niet de resultaten op, die geloof, liefde en deemoed van het hart opleveren. God houdt alle wijsheid gereed voor de mensenkinderen die hiernaar verlangen en Hem willen dienen. En Hij geeft hun alle kennis, als ze hun harten bereidwillig openen om de wijsheid van God te ontvangen.

Maar voor de wereld is deze gebeurtenis niet geloofwaardig te maken. Ze richt zich alleen maar op zaken, die met het verstand te verklaren zijn, maar ze wijst af, waarvoor ze aards geen verklaring kan geven. En degene die met wereldse ogen kijkt, vindt ook geen verklaring. Maar de gelovige mens weet dat bij God geen ding onmogelijk is. En zodoende doet God het verstand van degenen die verstandig zijn teniet en wijst Hij de wijsheid van de wijzen af. Maar Hij bedenkt degenen, die zich vol overgave aan Hem toevertrouwen, onbeperkt met Zijn woord en Hij spreekt door de mond van dezen tot allen, die Hem willen horen.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling