Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La porte pour l'Éternité peut déjà être traversée avant la mort

Pour que les portes pour Éternité soient ouvertes, la vie terrestre ne doit pas nécessairement être finie, parce que déjà dans cette vie il est possible de jeter un regard dans le Royaume qui existe en dehors de la vie terrestre, il est possible de tout connaître sans que soit ôté la vie terrestre, parce que l'homme peut atteindre sur la Terre un état de maturité qui lui permette ce regard dans le Royaume éternel. Pouvoir communiquer avec ce Royaume hors de la Terre et avec ses habitants est une preuve de ce que les Portes pour l'Éternité ne sont pas traversées toujours seulement avec la mort corporelle, mais que pour certains fils terrestres il n'existe pas vraiment de barrières qui leur défendent l'entrée dans le Royaume de l'Éternité. Ils vivent sur la Terre et sont de toute façon à la maison aussi dans ces sphères, parce que l’esprit divin en eux dépasse chaque obstacle et peut être présent en tout temps avec ceux qui demeurent dans le Royaume de l'Éternité même lorsque le corps est encore retenu sur la Terre. Un tel fils terrestre ne craindra pas la mort, la mort corporelle qui effraye les hommes. Il sera pourvu avec le savoir de la Vie éternelle de sorte qu’il ait seulement la nostalgie de l'instant où il pourra se débarrasser de tout lien avec la Terre. L'esprit entrera dans sa vraie Patrie, il sera maintenant constamment là où pendant son existence terrestre il ne pouvait demeurer que temporairement et il trouvait l'entrée dans ces régions seulement lorsque le lui permettait la volonté de l'homme. Mais maintenant il peut demeurer continuellement là où sa nostalgie sur la Terre le laissait flotter. Et ainsi l'homme a vaincu la peur de la mort lorsqu’il cherche à entrer consciemment pendant son existence terrestre dans cette région qui est le séjour de tous les esprits après le terme de la vie terrestre. Il n’est plus effrayé par l’inconnu qui suit la vie, il ne voit même pas la continuation de la vie comme quelque chose d’incertain, il est dans le savoir et cela signifie qu'il reconnaît aussi l’action des êtres de Lumière et se confie à ces êtres de Lumière, justement parce qu’il reconnaît les conséquences de l'ignorance et veut se libérer aussi de l’état indigne qui était son sort sur la Terre avant qu'il ait travaillé sur lui-même pour pouvoir établir le contact avec le spirituel de l'au-delà. L'homme dont la foi lui faisait reconnaître l'Amour et la Miséricorde divine et qui désirait cet Amour et cette Miséricorde, est dans un état meilleur parce qu’il l’avait déjà sur la Terre. Le fils terrestre pouvait contempler une région qui témoigne de l'infinie Sagesse du Seigneur, lui-même pouvait répandre du savoir spirituel sur la Terre et donc abattre les barrières qui séparent les hommes terrestres de ces êtres de Lumière, il pouvait déjà traverser les Portes pour l'Éternité, parce qu'il accueillait quelque chose qui était offert directement par ces êtres qui habitent dans ce Royaume de Lumière, et donc la mort perd tous ses aspects effrayants pour ces fils terrestres qui veulent servir seulement Dieu et qui, dans le service pour Dieu, sont devenus de vrais vainqueurs de la mort.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

De poort naar de eeuwigheid kan al voor de dood worden doorgegaan

Voor wie de poorten naar de eeuwigheid opengaan, diens aardse bestaan hoeft niet per se beëindigd te zijn, want hij kan ook in dit leven al inzage mogen nemen in het rijk dat buiten het leven op aarde bestaat. Hij kan overal van op de hoogte zijn, zonder te zijn onttrokken aan het aardse bestaan. Want de mens kan nog op aarde een toestand van rijpheid verwerven, die hem een blik in het eeuwige rijk toestaat. Zich met dat rijk buiten de aarde en de bewoners ervan te kunnen verbinden, is er een bewijs van dat de poorten naar de eeuwigheid niet steeds pas met de lichamelijke dood worden doorgegaan, maar dat er voor vele mensenkinderen helemaal geen barrières bestaan die hun het binnengaan in het rijk van de eeuwigheid beletten. Ze leven op de aarde en zijn toch eveneens in die sferen thuis, omdat de goddelijke Geest in hen elke hindernis overwint en overal te allen tijde aanwezig kan zijn. Hij verblijft dus in het rijk van het eeuwige, ook dan, wanneer het lichaam nog op de aarde wordt vastgehouden. Zo’n mensenkind zal ook geen angst hebben voor de dood, de lichamelijke dood die de mensen schrik aanjaagt. Het zal uitgerust zijn met kennis van het eeuwige leven, zodat het alleen maar sterk verlangt naar het ogenblik waarop het elke band met de aarde kan opgeven. De geest zal in zijn ware vaderland zijn intrek nemen. Hij zal nu voortdurend daar zijn, waar hij gedurende zijn bestaan op aarde slechts voor enige tijd kon vertoeven en dus als het ware alleen dan binnen kon komen in die gebieden, wanneer de wil van de mens dit toeliet. Nu echter kan hij voortdurend daar zijn waar zijn vurig verlangen op aarde hem heen liet dwalen. En dus heeft de mens dan de verschrikking van de dood overwonnen, wanneer hij bewust gedurende zijn bestaan op aarde in dit gebied probeerde binnen te dringen, dat de verblijfplaats is van al het geestelijke na het beëindigen van het leven op aarde. Hij is niet bang meer voor het onzekere van het voortleven hierna en hij beschouwt het voortleven ook niet als iets twijfelachtigs. Hij weet zeker en dat betekent dat hij ook het werkzaam zijn van de lichtwezens herkent en zich aan deze lichtwezens overgeeft, juist omdat hij de gevolgen van zijn onwetendheid beseft en zichzelf wil bevrijden uit een onwaardige toestand die zijn lot op aarde is, voordat hij aan zichzelf werkt om de verbinding met het geestelijke in het hiernamaals te kunnen aangaan. De mens wiens geloof hem de goddelijke liefde en barmhartigheid liet inzien en die naar deze liefde en barmhartigheid verlangde, staat er veel beter voor, want ze viel hem al op aarde ten deel.

Het mensenkind mocht schouwen in een gebied dat getuigenis aflegt van de oneindige wijsheid van de Heer. Het mocht zelf geestelijk weten uitdelen op aarde en dus de barrières neerhalen die de mensen op aarde scheiden van deze lichtwezens. Het mocht al op aarde de poorten naar de eeuwigheid doorgaan.

Want het nam iets in ontvangst, wat rechtstreeks werd aangeboden door die wezens, die dit lichtrijk bewonen. En dus verliest de dood alle verschrikkingen voor die mensenkinderen, die alleen God willen dienen en in dienst van God ware overwinnaars van de dood werden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte